English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Itsuki

Itsuki translate French

132 parallel translation
I was born in ltsuki, Kumamoto.
Plus exactement, je suis née à Itsuki.
My home is in ltsuki, Kumamoto in Kyushu.
Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto.
Kakuai... the daughter of Senzo Yano, the man you killed in ltsuki... took on the name Oryu the Red Peony and became a traveling gambler... to take revenge on the killer.
Kakurai, la fille unique de Senzo Yano que tu as tué à Itsuki... est surnommée Oryu la Pivoine Rouge. C'est une joueuse qui recherche l'assassin de son père.
I'm Ryuko Yano, the daughter of Senzo Yano of ltsuki, Kumamoto, just a beginner.
Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto. Mon nom est Ryuko Yano, fille de Senzo. Je ne suis qu'une novice.
From ltsuki, Kyushu...
Je viens d'Itsuki, dans le Kyushu.
It's you, who killed my boss in ltsuki.
C'est toi qui as tué son père à Itsuki. C'est toi...
Miss... Will you sing me the Lullaby of ltsuki?
Oryu... pouvez-vous me chanter la Berceuse d'Itsuki?
My birthplace is Itsuki, in Kumamoto Prefecture,
Je suis originaire du fief de Higo, sur l'île de Kyushu.
Higo Province on the island of Kyushu.
Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto.
Stop your travelling for training. Hurry home to Itsuki.
Arrête ce voyage initiatique et retourne vite à Itsuki.
When will you go home in Itsuki?
Quand vas-tu rentrer à Itsuki?
I'm Oryu, daughter of Senzo Yano of Itsuki.
Née à Kumamoto, je suis la fille de Senzo Yano. Mon nom est Ryuko.
The place I was born is ltsuki, Kyushu in the Kumamoto prefecture.
Laissez-moi me présenter. Je suis originaire de l'île de Kyushu. Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto.
We've had your relatives arrived from Ichigi, Kumamoto just a while ago.
Les hommes de votre clan sont arrivés d'Itsuki tout à l'heure.
From my country?
- D'Itsuki? - Oui.
Ms. Oryu is from Higo, Kumamoto.
Oryu est originaire d'Itsuki dans la région de Kumamoto.
I'm originally from Itsukimura, Higo of Shokoku.
Je suis originaire du village d'Itsuki dans le fief de Higo.
It is already 2 years since our son, Itsuki, passed away.
KOBE, à l'ouest du Japon Nous sommes réunis aujourd'hui à l'occasion du second anniversaire de la mort de mon fils, Itsuki.
To see you all who had extended warmth and kindness to him at this memorial service should surely make Itsuki happy.
Vous vous êtes montrés généreux envers lui et vous l'avez toujours entouré de votre amitié. Je pense qu'il est heureux de vous voir tous ici.
For them Itsuki's death is not an event of the far past.
Pour eux, la mort d'Itsuki est encore très présente.
Fujii Itsuki...
Itsuki Fujii...
Fujii Itsuki... Fujii Itsuki...
Itsuki Fujii...
Then Itsuki'll be busy tonight.
Alors Itsuki passera une nuit blanche.
You can't always be busy, Itsuki?
Dis-moi quand t'es libre!
Itsuki, the letter.
Itsuki, y a une lettre!
Itsuki, how about next week?
La semaine prochaine?
"Dear Fujii Itsuki, How are you?"
" Bonjour, Itsuki Fujii. Comment vas-tu?
Itsuki, let me see the letter.
Itsuki, montre-moi.
"Dear Fujii Itsuki,"
" Bonjour, Itsuki Fujii.
When I went to his house his mother showed me his yearbook.
La mère d'Itsuki m'a montré... son album de collégien.
I addressed it to him.
Adressée à Itsuki.
- Fujii Itsuki "
"Itsuki Fujii"
When I visited Fujii's grave I asked for
Je suis allé sur la tombe d'Itsuki pour lui faire une demande.
"Dear Fujii Itsuki"
Bonjour, Itsuki Fujii.
What the hell! He's the one who impersonated Fujii.
Il est gonflé, lui qui se fait passer pour Itsuki!
Let's put it this way. Suppose the highway isn't there. And Fujii's house is still there.
Autre hypothèse, il n'y a pas de nationale et la maison d'Itsuki existe encore.
Which means... He really is Fujii Itsukii.
Ou alors... il s'appelle vraiment Itsuki Fujii.
You see... it's him writing the letters.
C'est vraiment Itsuki qui m'écrit.
"If you are the real Fujii Itsuki"
" Si tu es vraiment Itsuki Fujii,
Hey.
Itsuki!
So there really is another Fujii Itsuki.
Il existe vraiment une fille du nom d'Itsuki Fujii.
To tell you the truth, I secretly wrote to her. "If you claim to be Fujii Itsuki, send me some proof."
J'ai envoyé une lettre sans te le dire en lui demandant la preuve de son identité.
- FUJII ITSUKI
Au revoir.
The letter was from him.
C'était des lettres d'Itsuki.
Let's find the other... the other Fujii Itsuki.
Cherchons-la, cette autre Itsuki Fujii.
Yoshida. This Fujii... Do you mean Fujii Itsuki?
Dites, vous parlez bien d'Itsuki Fujii?
Itsuki. Can you leave soon?
Itsuki, tu es prête?
You shouldn't underestimate a cold.
Itsuki, ne plaisante pas avec le rhume.
What's the matter, Itsuki?
Itsuki!
Itsuki...
Itsuki!
Itsuki.
Itsuki!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]