English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Ivanovich

Ivanovich translate French

229 parallel translation
Nikolay Ivanovich!
Nikolay Ivanovitch!
Why hasn't Nikolay Ivanovich come back yet?
Pourquoi Nikolay Ivanovitch est-il si long?
Toss Nikolay Ivanovich!
Faites sauter Nikolay Ivanovitch!
To Nikolay Ivanovich,
Nikolay Ivanovitch!
- I am, Vassily Ivanovich.
- Oui, camarade commandant.
You're such a liar, Vassily Ivanovich.
C'est pas vrai, Vassili Ivanovitch.
Vassily Ivanovich, the Commissar seems to be a...
Vassili Ivanovitch, ce commissaire est un brave type.
Vassily Ivanovich, men are wondering. Are you a Bolshevik or a Communist?
Les villageois se demandent si tu es pour les bolcheviks ou les communistes.
- I did, Vassily Ivanovich.
- Oui, Vassili Ivanovitch.
Vassily Ivanovich was a peasant too. Then worked as a carpenter in Balakov.
Il était paysan, puis a travaillé comme charpentier à Balakovo.
- Vassily Ivanovich turned him down.
Mais Vassili Ivanovitch a refusé. - Qui va là?
- Did you sleep, Vassily Ivanovich?
As-tu fait un somme au moins? - Oui.
- Vassily Ivanovich, can you command an army?
Vassili Ivanovitch, pourrais-tu commander une armée?
- Did you call me, Vassily Ivanovich?
- T'as demandé à me voir?
That's it, Vassily Ivanovich.
Voilà, c'est fini, Vassili Ivanovitch.
The Cossack tribe beat it as far as Guriev. - They won't dare to come near me. - Look, Vassily Ivanovich.
Les cosaques ont décampé et n'oseront pas se montrer ici.
V. MERKURIEV as Feodor Ivanovich
Fiodor Ivanovitch : V. MERKOURIEV
Could you get some drugs for me from Feodor Ivanovich?
Vous ne pourriez pas vous procurer quelques médicaments chez Fiodor Ivanovitch?
- Feodor Ivanovich.
- Fiodor Ivanovitch.
I have to see Feodor Ivanovich.
Non, j'ai à parler à Fiodor Ivanovitch.
Feodor Ivanovich should be here in a few minutes.
Fiodor Ivanovitch ne sera plus long.
Alexei Ivanovich, you who are so close to her...
Alexe ; i ; lvanovitch, vous qui etes si pres d'elle...
Alexei Ivanovich, may I say to you that it is unbelievable, that your conduct towards my family and mys....
- Alexe ; i ; lvanovitch. C'est inconcevable.
Alexei Ivanovich, I beg you,
Rires. Alexe ; i ;
Alexei Ivanovich.
Pourquoi?
Sergey Ivanovich, you owe me a bottle.
Serguei Ivanovitch, ça s'arrose.
Konstantin Ivanovich wanted to get plasma.
Constantine Ivanovitch a voulu obtenir du plasma.
Oh, Nikolai Ivanovich!
Ah, Nikolaïíï Ivanovitch!
And I'm backing up Valery Ivanovich.
Et moi, je partage l'opinion de Valéri Ivanovitch.
Valery Ivanovich, if they fly a thousand years, how are you going to compute their per diem?
Valéri Ivanovitch, s'ils volent pendant un millénaire, comment vous leur compenserez les frais de mission?
Valery Ivanovich, no more questions!
Valéri Ivanovitch, je rai plus de questions!
Boris Ivanovich.
Boris Ivanovitch.
Be seated, Mikhail Ivanovich.
Mikhaïl Ivanovitch, asseyez-vous.
His Highness Pyotr Ivanovich Bagration!
Le prince Piotr Ivanovitch Bagration!
Mikhail Ivanovich, how do you want those plans altered?
Laissons, Mikhaïl. Explique plutôt comment tu entends transformer ça!
Hurry on to Prince Pyotr Ivanovich, and find out exactly what happened.
Rends-toi auprès du prince Piotr et informe-toi complètement.
I bring you greetings from Mikhail Ivanovich.
Vous avez le salut de Mikhaïl.
Why didn't Mikhail Ivanovich come?
Mikhaïl Ivanovitch n'a pas pu venir?
- With Mikhail Ivanovich?
- Mikhaïl Ivanovitch?
- Yes, with Mikhail Ivanovich.
- Mikhaïl Ivanovitch.
Mikhail Ivanovich sends his regards.
Mikhaïl Ivanovitch vous salue.
Mikhail Ivanovich has ordered the cast removed today.
Mikhaïl Ivanovitch donne le feu vert : on enlève le plâtre aujourd'hui même.
Mikhail Ivanovich, you've got to strike the iron when you're close to the swag.
je veux dire Mikhaïl Ivanovitch, il faut battre le fer... tant qu'on est au guichet.
As you see, my dear sir, Fyodor Ivanovich, I'm still alive.
Comme vous voyez, monsieur Fédor Ivanovitch, je ne.suis pas mort.
So I must wait for Fyodor Ivanovich.
Etje vous attends encore, Fédor Ivanovitch.
No, Fyodor Ivanovich.
II n'y en avait pas, Fédor Ivanovitch.
Fyodor Ivanovich, your wife has conquered the entire Paris.
Fédor Ivanovitch, votre épouse a conquis Ie Tout-Paris.
- Vassily Ivanovich, Comrade Commander,
- Camarde commandant, je l'ai perdu quand on a décampé du village.
Alexei Ivanovich, you're a deserter.
Alexe ; i ;
Alexei Ivanovich!
- Alexe ; i ;
Alexei Ivanovich!
"Je n'ai plus besoin de lui."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]