English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Janitor

Janitor translate French

1,652 parallel translation
You lied to a janitor?
Tu as menti au gardien?
I didn't dump him on the Janitor because I was busy. I dumped him because he was working my last nerve and I wanted to smush his face.
Je ne l'ai pas laissé au concierge parce que j'étais occupé, je lui ai laissé parce qu'il me rendait nerveuse et que je voulais lui écraser la tête.
Name partner, senior partner... junior partner, senior associate... - sandwich lady, Xerox guy, janitor, first-years.
Associé fondateur, associé principal... associé minoritaire, collaborateur supérieur... la femme aux sandwiches, le gars Xerox, le concierge, ceux de première année.
Brad, everyone from the senior partners... to the assistant janitor is only here for the money.
Brad, tout le monde allant des associés principaux... jusqu'à l'assistant du concierge, ne sont ici que pour l'argent.
I finally paid a janitor 200 bucks to let me borrow this mascot costume.
J'ai fini par donner 200 $ au portier pour qu'il me laisse emprunter ce costume de mascotte.
Hey, what's up with the Janitor?
Il est bizarre, le concierge.
My friend, we have just LoJacked the Janitor. Hello?
Mon ami, on a mis le concierge sous surveillance.
Hello, Janitor hiding around the corner waiting to grab me.
On dirait que le concierge attend au coin pour me sauter dessus.
Anything useful from the janitor?
Le concierge n'avait pas d'infos?
What do you know about a janitor named Lucky?
Que savez-vous sur un surveillant surnommé "Chanceux"?
He's just a janitor at the high school he graduated from who buys beer for guys like Logan to hang on to his glory days.
C'est juste un pion dans son lycée d'enfance qui porte des bières à des types comme Logan, en souvenir du bon vieux temps.
No. I was Ruth Bader Ginsburg's janitor for a while.
Je travaillais chez Ruth Bader Ginsburg.
Reese, don't you think it's even a little bit sad to become a janitor at your own high school?
Reese, tu ne trouves pas que c'est un peu triste de devenir concierge de son propre lycée?
Assistant janitor.
Concierge assistant.
You're the janitor!
Tu es le concierge!
Our janitor walked in on them just as Cindy was lifting up her pinafore.
Le gardien leur est tombé dessus au moment où Cindy soulevait son tablier.
it's the janitor's, and Gia's in the building with him.
c'est celle du gardien, et Gia est avec lui dans le bâtiment.
Night janitor.
- Par le gardien de nuit.
I'm a policeman, not a janitor.
Je suis un policier, pas un concierge.
I'm not a janitor!
- Je ne suis pas concierge!
DiNozzo, if it was easy, I would send send Joe the janitor.
Dinozzo, si c'était facile, j'aurais envoyé Joe le concierge.
When I found lucky in the janitor's closet with Gia, he was showing her a scar he got in Iraq from a "present"
Quand j'ai trouvé Lucky dans le vestiaire avec Gia, il lui montrait une cicatrice qu'il a eu en Irak, d'un "cadeau"
Logan told me he once found Lucky in the janitor's closet wearing only jeans and a catcher's mask and bleaching his feet.
Logan m'a dit qu'une fois il avait trouvé Lucky dans le vestiaire avec un jean, un casque d'attrapeur, et qu'il se "désinfectait" le pied.
Hey, Janitor!
Concierge!
Dr. Janitor.
Le Dr Concierge!
Hey, Janitor, good job.
En tout cas, bon travail.
Know what he doesn't get? I could have been a janitor anywhere.
Il ne comprend pas que je pourrais nettoyer n'importe où.
Even though the Janitor had kidnapped me, when he helped me up, I felt there was hope for our relationship yet.
Bien que le concierge m'ait kidnappé, quand il m'a aidé à me relever, j'ai su que tout n'était pas perdu.
"Rotinaj" is just "Janitor" spelled backwards, Rotinaj.
"Egreicnoc," c'est "concierge" à l'envers, M. Egreicnoc.
" I feel compelled to tell you that I do, in fact, fear the Janitor.
" Je suis forcé d'admettre qu'en réalité, je crains le concierge.
" So please join me in basking in the glow of the Janitor's awesome :
" Alors je vous invite à trembler avec moi devant l'immense cruauté du concierge et sa...
Alan Parker, the janitor at the courthouse.
Alan Parker, l'homme à tout faire du tribunal.
I mean, it's-it's still in the janitor's closet.
C'est encore dans le placard de la maintenance.
What about the janitor, Frank?
Et l'homme à tout faire?
Our night janitor.
Notre concierge de nuit.
Or the Janitor having menace in his eyes.
Ce même regard menaçant que me lance le concierge.
Carol Burnett works part-time as a janitor.
Carol Burnett s'occupe du ménage à mi-temps.
Remember when the Janitor took that chiropractic class and you guys wanted to encourage him?
Quand le concierge a pris un cours de chiropractie, vous l'avez encouragé.
Just the janitor. But you'd have to ask Maintenance about that.
Le concierge, le service d'entretien.
My dad was a janitor.
Mon père était concierge.
I'm the janitor.
Je suis l'homme d'entretien.
He started out as the janitor, worked his way up to chief of maintenance.
Il a commencé comme concierge, il s'est élevé jusqu'à responsable de maintenance.
ArIene managed it, I Was the janitor.
C'était la patronne. Moi, j'étais le concierge.
! Some disgruntled janitor?
Un géniteur contrarié?
I have a non-fat latte with room for schnapps for Janitor?
Un café au lait écrémé pour le concierge?
What about elsewhere, computer support, janitor?
Et les sous-traitants, assistance technique, concierge?
He was a janitor.
Le concierge.
So they brought in the janitor.
Les médecins ne savaient plus quoi faire, donc ils ont appelé... le concierge.
Then it's quiet for 30 minutes until the janitor ra  in.
Ensuite, c'est calme pendant 30 minutes jusqu'à l'arrivée de l'agent d'entretien.
But if it doesn't work, you'll just be an older, fairly ugly janitor-woman.
Si ça ne fonctionne pas, vous serez juste une vieille et plutôt laide concierge d'hôpital.
As I acted like a flag, I sensed that the janitor learnt nothing from this experience.
J'ai fait le drapeau, et j'ai senti que le concierge n'avait rien appris de cette expérience.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]