English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jazzman

Jazzman translate French

42 parallel translation
He was cut out to be a jazzman the way the righteous are chosen for the Church.
Il était né pour le jazz.
When you straighten up and walk like a jazz musician.
Quand tu marcheras droit. Tu marches comme un jazzman.
Billy here, he's a jazz musician. Would you fuck him?
Billy est jazzman, tu te le ferais?
Even the movie continued to embellish the romantic myth of the jazz trumpet player, but it was an international group of people. And jazz was the cement that really kept that whole lifestyle going.
Le cinéma enjolivait le mythe romantique du jazzman, mais il y avait un groupe international pour qui le jazz était le ciment qui définissait son style de vie.
He's the only jazz musician I can recall who was completely devoid of anarchist tendencies.
C'est le seul jazzman que je connaisse qui n'ait pas la moindre tendance anarchiste.
Of course, Mr. Jazzman.
Bien sûr, M. Jazzmec.
He got us the dirt on the Jazzman.
C'est lui qui nous a donné le Jazzman.
The Jazzman was ready for us.
Le Jazzman nous attendait.
Last night, police broke the smuggling ring of Jimmy "The Jazzman" Peake.
La nuit dernière, la police a arrêté le dealer Jimmy "Le Jazzman" Peake.
Ballistics investigation has matched the bullet with the Jazzman's gun.
L'enquête balistique a montré que c'est le Jazzman qui avait tiré.
Any comments, Jazzman?
Un commentaire, Jazzman?
Sources say that the Jazzman has long nursed a grudge against Gordon.
D'après nos sources, le Jazzman en voulait personnellement à Gordon.
That makes you just as responsible for him being here as the Jazzman.
Ça te rend aussi responsable que le Jazzman.
There's only one person who can find the Jazzman now.
Une seule personne peut retrouver le Jazzman.
The Jazzman broke out of Stonegate.
Le Jazzman s'est évadé.
What I'm saying is, all we have to do is go down to the pound and get a new jazzman.
Tout ce qu'on peut faire, c'est aller à la fourrière trouver un autre jazzman.
You've made an old jazzman happy, Lisa.
Tu as fait le bonheur d'un vieux jazzman, Lisa.
Carrie likes her jazz man. Jazz.
Carrie aime le jazzman.
There we were, me, my ex... the jazz guy, the model... the lesbian, and her friend Samantha.
Quelle tablée.'moi, mon ex, le jazzman, le mannequin, la lesbienne et son amie Samantha.
Play it, you swingin'jazz cat.
Donne-toi, jazzman.
Er, black hair, nice jazzy waistcoats.
Cheveux noirs, joli gilet façon jazzman.
Jazz man... so it is you...
Jazzman... C'est toi...
Did the jazz man ever tell you what happened to your parents?
Le jazzman t'a dit ce qui est arrivé à tes parents?
Your mother, I was debating what to do with her, until the jazz man shows up, bullets start flying.
Ta mère, j'hésitais. Le jazzman est arrivé, les balles ont volé.
– Famous jazz musician.
- Le célèbre jazzman.
Yo, jazz stereotype!
Yo, le stéréotype de jazzman!
Plus, I learned from those ladies over there, what do you call a jazz musician without a girlfriend?
Et j'ai appris des filles là-bas comment on appelle un jazzman sans copine.
And when I cough, can you do jazz hands? What's that { \ * jazz hands }?
Si je tousse, fais les mains du jazzman.
[Doorbell rings] Oh, that's jazzman now, maybe.
Oh, voilà jazzman, peut-être.
See, Mr. Ferbos... he's the senior jazz musician in New Orleans.
Tu vois, Mr.Ferbos, c'est le plus vieux jazzman de la Nouvelle Orléans.
Maybe he has an artifact that allows him to play through the pain, to become a real jazz player.
Peut-être qu'il a un artefact qui lui permet de jouer à travers le malheur, pour devenir un vrai jazzman.
Big chief Albert in his prettiest Mardi Gras suit and his visionary jazzman son with the piercing brown eyes present, live at jazz center... a Lincoln Center in New Orleans would be a fine thing if it can happen.
Le Grand Chef Albert dans son plus beau costume de Mardi Gras et son jazzman visionnaire de fils avec leurs yeux marrons perçants, live at jazz center... un Lincoln Center à la Nouvelle-Orléans se serait une bonne chose.
Hey, Jazzman!
[Bruit de moteur]
You look like one of those blind jazz guys.
On dirait un jazzman aveugle.
Meat is an instrument, and I wanted to play it, so I did,'cause I live my life like jazz.
La viande est un instrument, et je voulais en jouer, Donc je l'ai fait parce que je vis ma vie comme un jazzman.
If it did, Roy Castle'd still be alive and Tiger Woods would be carrying around a tumour the size of a fucking golf bag.
Sinon Roy Castle serait toujours vivant ( acteur jazzman mort de cancer ) et Tiger Woods se traînerait une tumeur de la taille d'un sac de golf.
Hunter had to spend most of his life in Europe because he's a jazz musician...
Hunter a dû passer la plupart de sa vie en Europe parce qu'il est jazzman...
You hooked up with a jazz trumpeter on Friday night and by Saturday you were wearing a pork pie hat and listening to Miles Davis.
Tu es sortie vendredi soir avec un jazzman trompettiste, et samedi tu portais un chapeau en forme de tarte. Et écoutais Miles Davis.
She's seeing a jazz man.
Elle voit un jazzman.
Jazzy, like a jazz man.
Jazzy, comme un jazzman.
This leaves Densmore to hold the beat.
Sa sensibilité de jazzman lui permet d'être à la fois en accord et déroutant.
[Whirring stops]
Hey, jazzman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]