English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jeans

Jeans translate French

2,433 parallel translation
I felt him kissing my stomach, undoing my jeans.
J'ai senti qu'il embrassait mon ventre, qu'il dégrafait mon jean.
I might get your heart racing in my skin-tight jeans
Je ferai s'emballer ton cœur Dans mon jean serré
Let you put your hands on me in my skin-tight jeans
Quand tu vas mettre tes mains Dans mon jean serré
From now on, I won't wear my tummy tuck jeans.
À partir de maintenant, je ne porterais plus mon jean Tummy Tuck.
And Jordache jeans...
Et des jeans Jordache...
They look like jeans, but they're really leggings.
On dirait des jeans, mais ce sont bien des leggins.
This is where we keep her denim, and that's her shoe closet segregated by heels, wedges, flats and mules.
Ses jeans sont là, et voici son placard à chaussures, à talons, semelles compensées, plates, et les mules.
A positive match on the hair we found on the jeans.
Une correspondance positive sur les cheveux qu'on a trouvé sur le jeans.
Yes, Kavya. - Singham, you look dashing in black shirt and jeans.
Oui, Kavya. – Singham, tu es sexy en chemise noire et jeans.
I'd like the jeans back now. They were expensive.
Rends-moi mon jean, il coûte cher.
Every time you walk out that door I memorize the color of your top, whether you're wearing jeans or a skirt, what kind of shoes you have on, just in case I ever have to -
Chaque fois que tu passes cette porte, je mémorise la couleur de ton haut, si tu portes un jean ou une jupe, quelle sorte de chaussures tu as, juste au cas où j'aurais à...
Okay, well, Winter and I were gonna go shopping for some true religion jeans.
D'accord, Winter et moi allons faire du shopping pour acheter des jeans.
My new jeans.
Mon nouveau jeans. Non.
Look - - before y'all start interrupting me and saying things you're going to regret, I wanted to show you, Malin, all these spots here on your jeans and your sneakers - - they're from the bleach that splashed up on your clothes while you were cleaning blood off your patio.
Avant de m'interrompre en disant des choses que vous regretterez, je voulais vous montrer toutes ces taches sur votre jeans et vos baskets dues à la javel qui a éclaboussé vos vêtements tandis que vous nettoyiez le sang sur votre patio.
I'm sure someone can lend you some jeans.
J'suis sur que quelqu'un peut te préter un jean.
What do you got, like, one pair of jeans?
Vous possédez quoi, un blue jeans?
We don't sell skinny jeans at this location.
Mais on ne vend pas de jeans taille-basse ici.
Um, I think the line from the Evite was "Jeans Okay."
Je pense que la ligne Evite était "Pour les jeans".
Jeans.
Jeans.
You tried to get rid of jeans, dude.
Tu as essayé de te débarrasser des jeans, mec.
My jeans and my church jeans.
Mon jean et mon jean du dimanche.
And those jeans.
Et cette paire de jean.
The mile high city T-shirt, the Rocky Mountain football cap, the jeans.
Le T-shirt de Denver, la casquette de foot, le jean.
Besides, we only have about 12 hours before Liam rings the dinner bell, so take off your jeans and show me how much you missed me.
En plus, il nous reste que 12 heures avant que Liam n'annonce le début du diner, Alors retire ton jean et montre moi à quel point je t'ai manqué
This is amazing. So it's like if I just had, like, a little tank top on and jeans, and I wanted my... my jewelry
Alors c'est comme si j'avais juste, un petit haut sur moi et un jean, et je voulais mes... mes bijoux
There's teenagers in skinny jeans out there.
Il y a des jeunes en jean slim devant la maison.
They don't like my jeans, they don't get my hair
Ils n'aiment pas mes jeans, Ils n'aiment pas ma coupe de cheveux
Dude, the other day, we were hanging out under the bridge ; we found box of denim, and I'm, like, "You know, these look like good jeans in here," and he's, like, "You want to split it with me, 50-50?"
"C'est des chouettes jeans." Et il fait : "Tu veux qu'on partage?"
Yeah, we boil all our denim.
On fait bouillir nos jeans.
Uh, made a decent penny in boiled denims and, uh, the bridge business mostly.
J'ai amassé un petit pécule grâce aux jeans bouillis. Mais surtout les ponts.
And I love boiling denim and banging whores!
Faire bouillir mes jeans. - Et les putes.
Friends don't let friends wear mom jeans?
Pas laisser son amie porter le jean de maman?
Could you imagine if we were the only ones to show up wearing jeans?
Tu imagines si on avait été les seules à se pointer en jean?
Look, I'm wearing something called skinny jeans, which are very painful because I don't have something called skinny legs, so I just wanna go home and peel them off.
Ecoute, je porte quelque chose appelé jean moulant ce qui est très douloureux parce que je n'ai pas ce qu'on appelle des jambes maigrichonne alors je veut juste rentré cher moi et l'enlever. Tu comprend?
Do you like my new Arizona jeans?
Aimez-vous mon nouveau jean d'Arizona?
I need cigarettes and jeans.
J'ai besoin de cigarettes et de jeans.
You go get the car, and I will put on jeans or something.
Tu vas chercher la voiture et je mettrais un jean ou autre chose.
For the last time, Larry, I didn't steal your jeans.
Pour la dernière fois, Larry, j'ai pas volé ton jean!
How come my bobbum's not on there? What about these jeans with the angel wings and the knife going through it?
Et ce jean avec les ailes d'anges et le couteau qui y rentre?
But when she comes home, it's straight into maternity jeans.
Et quand elle rentre, c'est direct le vieux jean.
Get me some jeans, a jacket, a tie, normal Adam Braverman clothes, okay?
Du Adam Braverman normal.
Denim jeans.
Des jeans en denim.
"Denim" jeans?
Des jeans en "Denim"?
Green polyester jeans?
Jeans en polyester vert?
Old guy in the skinny jeans and the shades?
Le vieux type avec le jean slim et les lunettes de soleil?
Now he owns a jeans factory.
Maintenant il a une usine de jeans.
Whistler, our old guy in the skinny jeans, is a pervert.
Whistler, Notre vieux monsieur en jean serré est un pervers.
We're going to dig into your life, and if we find out that you had anything to do with setting that fire, you're gonna wish you were on the inside sewing jeans when it went up.
Nous allons creuser dans votre vie, et si nous trouvons que vous avez quelque chose à voir avec ce feu, vous allez souhaiter être dans les coutures intérieures du jean que vous portez.
Step away from the jeans, ma.
Reste loin des Jeans, M'man.
Boom.
Ce n'est pas assez pour acheter des jeans de marque.
I mean, like what? Like what?
On traînait sous le pont, on trouve un carton de jeans, et je fais :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]