English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jello

Jello translate French

136 parallel translation
Guy on the phone, says his name is Howard Jello.
Y a un type au téléphone, qui dit s'appeler Howard Jello.
I felt like a bow of quivering jello in his arms.
Je ne comprenais pas ce qu'il lui trouvait.
i was licking jello off my arms and i swallowed hair.
Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat. Nous tirons peut-être des conclusions hâtives.
- I made Jell-o, - but if you want a nice rice pudding...
J'ai aussi du jello.
Let a woman pass with play in her eyes and jello in her walk, and he's a trout on a hook.
Une bonne femme qui passe en le regardant et secouant son derriere, et il se fait avoir comme un bleu.
It must be all that Jello they give you.
ça doit être toutes ces gelées qu'ils vous donnent.
Jello, Jello, day after day.
Gelée, gelée'jour après jour.
Red Jello, yellow Jello, every day Jello.
Gelée rouge, gelée jaune gelée tous les jours.
"New drug lets Palsy patients eat Jello."
"Nouvelle drogue fait des merveilles".
The head was a jello mold, and there was a clam dip... that we did the rest of the body in.
Le corps était en sauce aux clams.
- It's the green Jell-O.
- Grâce au jello vert.
You've got some mashed potatoes... come on, suck up some of that jello.
Il y a de la purée... allez prenez aussi un peu de cette gelée.
It's Jell-O.
Du Jello.
Jello Roll, what's the reason for a trip to Europe on a steamer when you've never been on anything bigger than a Mississippi riverboat?
Jelly Roll, pourquoi ce voyage en Europe quand on n'a connu que les bateaux du Mississippi?
And when they get off we'll go get some Jello with them.
Et si on est encore là ce soir... on les retrouve à la cafèt pour un dessert.
There's always room for Jello.
Il y a toujours de la place pour un petit dessert.
Good luck pulling jello brains out of...
Bonne chance avec le lobotomisé.
jiggles like a jello mold...
Quel con, ce gros lard!
Jello.
De la gelée Jello.
How about Jell-O?
Du jello?
Plus five different colors of Jell-O.
Et cinq couleurs différentes de jello.
Iime jello.
Gelée verte.
I had a couple of Jell-O shots in me.
J'avais bu plusieurs verres de Jello.
You want some Jello or something?
Un entremets, peut-être?
Kind of like my Aunt Ruth's special jello
Comme la crème au chocolat de tante Ruth.
Prepare to witness!
Du jello?
That day, after I'd cooked my tofu jello I was pushing the cart across the street, when...
Ce jour-là, après avoir préparé de la gelée de tofu, j'étais en train de pousser le chariot dans la rue, quand...
That life is just like tofu jello.
Cette vie est juste comme de la gelée de tofu.
Hey, isn't it a drag that Jello Biafra isn't singing for them anymore?
Hé, c'est pas la barbe que Jello Biafra ne chante plus pour eux?
I heard Jello, something about Jello.
J'ai entendu Gelée, quelque chose à propos de Gelée
Well, is he for Jello or against Jello?
- Il est pour ou contre la gelée?
And what does it have to do with Jello?
Et qu'est ce que ça a à voir avec de la gelée?
There's probably some... jello or... rice pudding somewhere.
Il y a sûrement... de la gelée ou du pudding dans le coin.
Just what I want, more green jello.
Mon rêve, encore plus de gelée verte.
Apparently, she had him at jello
Apparemment, elle l'a eu dès que la dinde s'est faite farcir.
chili, string beans, refried beans, garbanzo beans, green beans, and banana jello.
Haricots rouges, haricots noirs, pois chiches... haricots verts et gelée goût banane.
- Jello.
- Allô.
- Jello.
- De la gelée.
Madison let me make jello that looks like a brain.
Madison m'a laissé faire une gelée en forme de cerveau.
Doctor Brightman caught me stealing jello from the other patient's tray so she kicked me outta here.
Le Dr Brightman m'a attrapé en train de voler de la gelée dans le plateau d'un autre patient, et donc elle m'a jeté dehors.
Jello.
Comme la gelée.
Well, if you can find the chicken that lays the Jello egg, you can cook it.
Si une poule pond un œuf en gelée, il sera pour toi.
Mom made a little jello
- Ma mère m'a fait de la gelée.
Jello?
De la gelée?
Dammit, it's like sailing thru Jello.
La vache, ça file la gerbe.
But there ain't no planets in all this red Jello.
Il n'y a aucune planete dans cette mélace rouge.
- Into the jello hole, and fast!
- allez hyperspace! et que sa saute!
ESU is currently scraping a jello-like substance from a sewer grate.
Les ambulanciers grattent une substance gélatineuse sur une bouche d'égout.
Anytime before that, JELLO.
Avant ce délai, c'est de la gélatine.
Is it the jello you don't like?
Non.
Jello.
Jello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]