English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jerkin

Jerkin translate French

36 parallel translation
( He takes the phial of poison from his jerkin. )
Il s'empare de la fiole de poison.
No collars are comin` in while you`re runnin` around town jerkin` off!
Et t'as fait aucune arrestation pendant tout ce temps! Maintenant retourne bosser!
Are you guys jerkin'me around?
Vous vous foutez de ma gueule?
Well, I'm just rememberin'how much you hate scenes. So don't be jerkin'my reins.
Je crois me souvenir que tu hais les scénes de ménage, alors fiche-moi la paix.
I wanna know if you're doin'something that's gonna help us out of this deep shit we're in, or if you're all in there just jerkin'each other off.
Êtes-vous vraiment en train de rechercher ce qui nous sortira de ce merdier? Ou passez-vous votre temps à vous branler dans votre labo?
'Cause if we're just jerkin'off here, I'm gonna have my men blow the piss out of those precious specimens of yours.
Parce que si ce sont des conneries, j'envoie mes hommes foutre en l'air votre collection de précieux spécimens et on se tire.
Do you wanna bring me a coffee when you get done jerkin'on that thing?
Tu m'apporteras un café quand t'auras fini avec ce truc?
Jerkin'the gherkin?
Tu t'astiques?
I'm tellin'you, he's jerkin'us around.
Non. Il se fout de nous!
The prints'thing is bad enough, but jerkin'the poly off... just leaves us with our dicks in the air for all your fans.
Les empreintes plus le détecteur, on se retrouve à poil devant tes fans.
Sure beats jerkin'it, huh?
C'est bien mieux que de se masturber, hein?
I say none of us leaves this room till our young Mary here stops jerkin'us around and decides, once and for all, who she really wants.
Que personne ne quitte cette pièce, jusqu'à ce que Mary cesse de nous balader, et décide une fois pour toutes, qui elle veut vraiment.
All he does know is that he goes to sleep everynight jerkin'his gherkin and he wakes up every morning humping his mattress.
Tout ce qu'il sait, c'est qu'il se couche tous les soirs... en s'astiquant le jonc et qu'il se lève le matin avec une grosse bosse.
And you're sittin'home jerkin'off, watchin'porn?
Et tu te branles devant des pornos?
I was home. Jerkin'off into a sock.
Chez moi, en train de me branler dans une chaussette.
Too much jerkin'your merkin?
Attends! Toi, petit...!
You jerkin'my chain?
C'est un piège?
Uh, well, you know, like the, uh, cursing and the- - and the- - and the- - Well, a lot of the jerkin'- - I'm sorry.
Par exemple, les jurons... et toutes les branl... pardon, la masturbation.
This is the nerve center of my business and I don't want you screwing it up by playing solitaire or jerkin'off on the internet.
Mon centre opérationnel. Le pète pas en te branlant devant le Net.
Tell me, Jackie, which is easier... jerkin'off in your cot or sittin'up in your chair?
- Quand tu te branles, tu préfères quoi, Jackie? Ton fauteuil ou ta paillasse?
♪ Circle jerkin'♪
# Branlette générale! #
You know, I think I liked you better when you were just jerkin'off all the time.
Je préfère quand tu te branles.
Quit jerkin'off.
Arrête de te branler.
Heck, before these kids could even walk, they're out riding sheep, then calves and baby bulls. And finally these one-ton, back-jerkin'snot-slingin'monsters.
Avant même de savoir marcher, ces gosses sont sur le dos de moutons, de veaux et de bébés taureaux, ils finissent par se retrouver sur ces énormes monstres qui n'ont rien d'autre en tête que les jeter à terre.
So the both of us can sit in your basement office jerkin'off?
On sera tous les deux dans ton sous-sol à se branler?
- I'm just, um, I'm jerkin'off.I- - you're jerking'off?
Je sors tout de suite. Je me branle. Tu te branles?
No, we're just jerkin'the gherkin.
Ouais, pour passer le temps.
If I was Martha fucking Stewart, you'd be jerkin'off in front of me all fuckin'day, you fuckin'loser!
Si j'étais Martha Stewart, tu te branlerais devant moi toute la journée, loser.
Mistress line, is not this my jerkin?
N'est-ce pas là ma casaque?
But if she really cared about you, She would not be jerkin'you around like this, And if you can't see that...
Elle fait sa gentille, mais si elle tenait vraiment à toi, elle ne te prendrait pas pour un idiot comme ça, et si tu ne vois pas ça...
Wilt thou rob this leathern jerkin, crystal-button, not-pated, agate-ring, puke-stocking, caddis-garter, smooth-tongue and Spanish-pouch -
Veux-tu voler ce pourpoint de cuir à boutons de cristal, cheveux en rond, agate au doigt, bas bruns, jarretière de flanelle, voix douce, panse d'Espagnol?
Who's ready for a high-octane, tear-jerkin'Thanksgiving toast?
Qui est prêt pour un discours de Thanksgiving qui déchire?
Jerkin'the gherkin?
- Tu te pignoles?
No, I'm not "jerkin'the gherkin."
- Non. Je me pignole pas, non.
Jerkin'it?
- Tu te branles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]