Jetpack translate French
94 parallel translation
Finks, Morgan, Bluebeard, Quetch, the jetpack umbrellas! Yo-ho-ho, sir!
Finks, Morgan, Barbebleue, Quetch, apportez les parapluies volants.
He's drifting away without a jet pack.
Tu l'as projeté hors du vaisseau. Il est parti à la dérive, sans jetpack.
He's drifting away from the ship without his jetpack.
Talby est en train de dériver dans l'espace sans jetpack.
- Oh. What about the jet pack?
- Et le jetpack?
Boba Fetts jet pack doesn't just glue itself back on.
Le jetpack de Boba Fett ne s'est pas recollé tout seul!
It's a jetpack, Michael.
C'est un jetpack, Michael.
Well, I'd like some new shoes, a jetpack and a waistline.
Et moi, j'aimerais des chaussures, une tenue d'astronaute et 20 kg de moins.
Maybe she had a jetpack.
Peut-être qu'elle avait un jetpack.
Oh, you think that's crazier than Linda Fusco flying across San Francisco in a jet pack?
Vous pensez que c'est plus débile que Linda Fusco traversant San Francisco avec un jetpack?
Maybe I'll even fly over in a jetpack, and then I'll give it to you,'cause that's how long in the future it's going to be.
Peut-être même que je volerai en jetpack pour te la donner, parce que ça n'arrivera pas avant un bon bout de temps.
I heard his bike turns into a plane or, like, a jetpack.
On dit qu'il a une moto qui peut voler. Ça me plaît.
Sure, why not just add a jetpack and a trampoline to that list?
Et pourquoi pas aussi une fusée et un trampoline?
I got the super bowl jetpack.
J'ai une batmobile.
I was flying around with my jet pack, just smokin'rebels with my laser.
Je volais aux alentours avec mon jetpack, juste à fumer des rebelles avec mon laser.
Wanna jump on my jetpack?
Vous montez sur mon réacteur dorsal?
Yeah, I'm not sure he's flying with a full jetpack.
J'ai l'impression qu'il a perdu la boussole.
Okay, come on, Papa needs a new jetpack.
Allez, papa veut un nouveau jet pack.
This jet pack project is gonna be so exciting.
Ce projet de jetpack va être si excitant.
All the components are in the lab.
Les pièces du jetpack sont au labo.
Can we please get back to the jet pack?
On pourrait revenir au jetpack?
After the jet pack test this afternoon, you're all being bumped down to lower security clearances.
Après le test du jetpack, vous aurez tous des accréditations inférieures.
And he used this high-tech mini jetpack to fly around like a real live ghost.
Et il s'est servi de ces mini-rêacteurs pour voler tel un fantôme.
Like-Like flight simulation... or maybe a turn with that jet pack?
Comme le simulateur de vol, ou faire un tour avec ce jetpack?
We won't make it far with just one jetpack.
Nous n'irons pas loin avec un seul jetpack.
He has a jet pack. So did the Rocketeer. - Really cool.
Oui, bon, il a un jetpack, mais le Rocketeer aussi.
The true tragedy is that we are a part of the most technologically advanced company in all of California, and yet I walked up on to this stage when we all know I should have flown via jetpack.
La vraie tragédie, c'est qu'on fait partie des compagnies les plus avancées technologiquement en Californie, et malgré ça, j'ai dû marcher vers la scène, alors qu'on sait tous, que j'aurais pu arriver en ceinture-fusée.
"Rocket belt" being the original terminology rather than the more colloquial "jet pack."
"Rocketbelt" étant le terme originel plutôt que le familier "jetpack".
What's really amazing is how much more fascinating jet pack trivia gets the 11th time you've hear it.
- Ce qui est incroyable... c'est combien les histoires de jetpack sont fascinantes quand on les entend pour la 11ème fois.
Believe it was some sort of jet pack.
On pense que c'est un genre de jetpack.
Meanwhile, they keep the jet pack relegated to the world of science fiction.
En attendant, ils... ont relégué le jetpack dans le monde de la science-fiction. Ils?
Imagine a jet pack landing and refueling area at your office.
Imaginez un jetpack où l'on pourrait atterrir et faire le plein au bureau.
I'm down here trying to put together a jet pack jigsaw puzzle, and I don't even know what it's supposed to look like.
J'essaie d'assembler le puzzle jetpack, je ne sais pas à quoi ça ressemble.
So, a guy dies in a jet-pack explosion, and she won't let us talk to the guy that manufactures jet packs?
Alors, un gars meurt dans une explosion de jetpack, et elle nous empêche de parler à celui qui les construit?
You mean the part about how he strapped himself to a jet pack and flew around and blew up and that he couldn't have done all that while already being dead?
Tu parles de la partie où il s'est attaché à un jetpack s'est envolé et a explosé, et qu'il ait fait ça en étant déjà mort?
All right, this is a remote control jet pack.
D'accord, c'est un jetpack télécommandé.
It's an art flying a jet pack.
C'est un art de voler en jetpack. C'est pour ça que les Tillman ont engagé un pilote émérite.
He built his own jet pack?
Il a fait son jetpack?
It's like saying, "I'm gonna be a cartoon dog with a jetpack."
C'est comme dire qu'on veut être un chien de dessin animé.
Well, unless you own a jetpack.
Sauf si tu as un sac propulseur.
- What, did the guy have a jetpack?
- Il avait un jet ou quoi?
That... that guy on the jetpack looked just like my gym teacher.
- Ce... Cet homme avec un jetpack ressemble énormément à mon prof de gym.
I want a jetpack, wonder woman plane, immunity.
Je veux un jetpack, l'avion de Wonder Woman, l'immunité.
- No, wait, jetpack...
- Non, attend, un jetpack- -
You don't have to thank me, but I would accept a jetpack.
Pas besoin de me remercier, mais je n'aurai rien contre un jetpack.
Like with me getting a Jetpack?
Genre moi qui a un jetpack?
This goes on for like five minutes, so let's check me rocking a jetpack again.
C'est parti pour 5 minutes, alors regardons comme je serais cool avec un jetpack.
Ooh! When do I get my jet-pack?
Quand aurai-je mon jetpack?
Jetpack. It's...
Le Jetpack.
Hey, hey my, my jetpack's busted.
Mon jetpack a rendu l'âme!
His jet pack exploded.
Son jetpack a explosé.
Where's your jetpack, Zuckerberg?
Tu vois un clown que tu aimerais suivre?