English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jeune

Jeune translate French

56,194 parallel translation
For a young cook, that puts your confidence at a level that's just- -
Pour un jeune cuisinier, cela mets votre confiance à un niveau qui est juste...
But you're so young, you're not able to have that flavor memory.
Mais vous êtes si jeune, vous n'êtes pas capable d'avoir cette mémoire du goût.
As a young guy living on my own, making my own money, I could do whatever I wanted.
En tant que jeune gars vivant par moi-même, me faisant mon propre argent, je pouvais faire tout ce que je voulais.
Under their own tradition, when a young girl gets married... the first gift from her mother is chili seeds.
Dans leur tradition, quand une jeune fille se marie... le premier cadeau de sa mère ce sont des graines de chili.
When I opened D.O.M., a young Brazilian chef using Brazilian ingredients, doing Brazilian cuisine, people started to think, "Alex, you're crazy."
Quand j'ai ouvert le D.O.M., un jeune chef brésilien utilisant des ingrédients brésiliens, faisant de la cuisine brésilienne, les gens ont commencés à penser : "Alex, tu es fou."
[Alex] I said, "Okay, what message can I pass to European people from a young chef who works with Brazilian ingredients?"
J'ai dit : "Ok, quel message puis-je passer aux européens d'un jeune chef qui travaille avec des ingrédients brésiliens?"
When I was a young guy, I was just trying to understand myself better.
Quand j'étais un jeune gars, j'essayais juste de mieux me comprendre.
I think, at a very young age, I wanted to travel the world.
Je pense, à un âge très jeune, que je voulais parcourir le monde.
I remember when I was a young girl, walking through the forest with my dad.
Je me souviens quand j'étais une jeune fille, marchant à travers la forêt avec mon père.
We heard about this young 20-something Indian kid who'd arrived in Bangkok and was doing something different with Indian food.
On a entendu parler de ce jeune gamin indien d'une vingtaine d'années qui était arrivé à Bangkok et qui faisait quelque chose de différent avec la nourriture indienne.
When I was young, I was told that Indian food cannot be fine dining.
Quand j'étais jeune, on m'a dit que la nourriture indienne ne pouvez pas être une cuisine raffinée.
At a very young age, I realized that I couldn't understand studying.
A un très jeune âge, je me suis rendu compte que je ne pouvais pas comprendre les études.
And I would always flunk school, like, from a very young age.
Et je séchais toujours l'école, depuis tout jeune.
When I was young, my dad had these waves.
Quand j'étais jeune, mon papa avait ces vagues.
" You were too young to leave us.
" Tu etais trop jeune pour partir.
She reminds me of a young me.
Elle me rappelle mon jeune moi.
"on 20 January."
"plus jeune qu'elle."
"Your fan! I still see young!"
"Salaud, je fais encore jeune!"
I had been taken in hand by a young white schoolteacher named Bill Miller, a beautiful woman, very important to me.
J'avais été pris en main par une jeune maîtresse blanche nommé Bill Miller, une belle femme, très importante pour moi.
He is terrified because a young white girl in this small Southern town has been raped and murdered, and her body has been found upon the premises of which he is the janitor.
Il est terrifié parce qu'une jeune fille blanche a été violée et assassinée dans cette petite ville du Sud, et son corps a été trouvé sur les lieux dont il est le gardien.
Medgar was too young to have seen this happen, though he hoped for it, and would not have been surprised.
Medgar était trop jeune pour avoir vu cela arriver, bien qu'il le souhaitait, et n'en aurait pas été surpris.
Lorraine Hansberry would not be very much younger than I am now, if she were alive.
Lorraine Hansberry ne serait pas beaucoup plus jeune que je suis maintenant, si elle était encore en vie.
People forget how young everybody was.
Les gens oublient à quel point tout le monde était jeune.
And the young, white revolutionary remains, in general, far more romantic than a black one.
Et le jeune blanc révolutionnaire reste, en général, beaucoup plus romantique que le révolutionnaire noir.
This is the young lady that's supposed to be as good as Nikki?
C'est la jeune femme, supposée être aussi douée que Nikki?
Now, who is this little ingénue?
Qui est cette jeune ingénue?
Hey, remember, you're still on probation, little lady.
Rappelle-toi, tu es toujours en probation, jeune fille.
- My mum says I'm too young.
- Ma mère dit que je suis trop jeune.
You're too young to be dancing with boys.
Tu es trop jeune pour danser avec des garçons.
It's okay. You're young. Bones heal fast.
Tout va bien, T'es jeune et forte, tu te retabliras vite.
You know what my mom used to say to me... when I was young?
Tu sais ce que ma mère avait l'habitude de me dire quand j'étais jeune?
I was young and fell in love with a gibbon.
J'étais jeune et amoureuse d'un gibbon.
As a young prince, I used to compete in pair tramping tournaments.
Jeune prince, je faisais des compétitions de trampoline en duo.
You're too young to remember, aren't you?
Tu es trop jeune pour t'en rappeler, n'est ce pas?
Carl : Young man, do you have time to stop by and see me?
Jeune homme, seriez-vous libre pour passer me voir au magasin?
You sound like a talented young lady.
Tu as l'air d'une jeune fille très talentueuse.
♪ You say Hey, that's a talented lady ♪
Vous vous dites C'est une jeune fille de talent
I'm gonna stab that young boy all through the body.
Je vais planter des épées dans le corps de ce jeune homme.
I was young.
J'étais jeune.
Oh, my love, my love, losing you so young, so beautiful.
Oh, mon amour, mon amour, te perdre si jeune, si beau.
I wish I was that young again.
J'aimerais être à nouveau jeune.
I know we haven't known each other for a long time, but I mean it when I say... you remind me of me.
On ne se connaît pas depuis longtemps, mais je le pense vraiment quand je te dis... que tu me rappelles moi plus jeune.
A very, very talented young rapper.
Un jeune rappeur très talentueux.
Hell of a thing you're doing, young lady.
Vous êtes un sacré numéro, jeune femme.
Young DiCaprio or old DiCaprio?
Jeune DiCaprio ou le vieux DiCaprio? - Pardon?
Young Leo, fine.
Jeune Leo, c'est bon.
Well, I don't think it's possible to measure the impact this young woman could have
Il est impossible de mesurer l'impact que peut avoir cette jeune fille
♪ It feels so much better'Cause when I was younger, I could lie ♪
Je me sens bien mieux Car quand j'étais plus jeune Je mentais
* You're a woman in a yellow Dress Surrounded by a charm Of hummingbirds
Tu es un jeune homme qui se réveille couvert du sang d'un inoonnu.
* You're a drug addict Lying on your back In a Tijuana hotel room
Tu es une jeune fille pleine d'énergie qui scintille dans la pénombre.
He was young.
Il était jeune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]