English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jewelry

Jewelry translate French

3,337 parallel translation
Clothing or jewelry?
Des vêtements ou des bijoux?
I told her I was gonna need the jewelry back to pay off Yuri, or else he was gonna take Olena.
Je lui ai dit que j'allais avoir besoin de récupérer les bijoux pour payer Yuri, ou sinon il allait prendre Olena.
She stole my jewelry, and she got me fired from the hospital.
Elle a vole mes bijoux et m'a fait renvoyer de l'hopital. Je t'ai enfin eue.
Susie : Jewelry heist just went down across town.
On a volé une bijouterie à l'autre bout de la ville.
Usually, they just take stuff like jewelry.
Habituellement, ils ne prennent que des choses comme les bijoux.
Well, I wanted to buy her some jewelry and I remembered that she had an allergic reaction to metal, but I don't remember if it's silver or gold.
Oui, je voulais lui offrir un bijoux et je me suis souvenu qu'elle avait fait une réaction allergique au métal, mais j'arrive pas à me souvenir si c'était de l'argent ou de l'or.
"of the Black Pearl Jewelry Shop on February 5, 2008,"
Aussi, le prévenu Man Yeung est-il déclaré coupable pour l'attaque à main armée perpétrée le 5 février 2008, à la bijouterie Perle Noire.
You think I offer free rides to every man in jewelry,
Vous pensez que j'offre un tour gratuit à tous les hommes avec des bijoux,
but fear not my friends that those obey my roles be rewarded with finest gold, and jewelry, and more sex slaves and drugs and what you never possibly handle.
N'ayez crainte, mes amis, ceux qui m'obéiront seront récompensés par de l'or, des bijoux et plus d'esclaves sexuelles et de drogues que vous ne pourriez même imaginer!
It says here that anything people wear, like hats or jewelry, requires a permit.
Il est dit ici que tout ce que les gens portent, comme les chapeaux ou les bijoux, nécessite un permis.
I don't need you out there hunting, looking around for cheap jewelry.
J'ai pas besoin que tu partes chasser, pour trouver un bijou bon marché.
It turns out that toys are not the safest place to hide expensive jewelry.
Il s'avère que les jouets ne sont pas le meilleur endroit pour cacher des bijoux de luxe.
She's still wearing her jewelry.
Elle porte encore ses bijoux.
" Cake. Cake. Giant jewelry.
"gâteau, gâteau, bijoux géants, super-mec-black-mignon, gâteau."
They're also going to send over a list of items that the killer took from each victim. Mostly jewelry, watches, rings.
Ils vont aussi nous envoyer une liste d'articles que le tueur a pris de chaque victime, majoritairement des bijoux.
We're looking for rings and jewelry.
Nous sommes à la recherche bagues et de bijoux.
Yes, it's my jewelry box.
Oui, c'est ma boîte à bijoux.
It was in your jewelry box, the weapon was found in your apartment, I have these memories.
Dans ta boîte à bijoux, l'arme a été retrouvée chez toi, et j'ai ces souvenirs.
It's my jewelry box.
Oui, c'est ma boîte à bijoux.
The Sheriff found a heart in your jewelry box.
Le shérif a trouvé un cœur dans ta boîte à bijoux.
It was your jewelry box your fingerprints, knife in your apartment.
C'était ta boîte à bijoux, tes empreintes, le couteau était chez toi.
Later you can go through her underwear while I go through her jewelry.
Plus tard tu pourras inspecter ses sous-vêtements Pendant que j'inspecterais ses bijoux.
He's been hunting a thief who's been stealing jewelry out of women's apartments.
Il poursuit un voleur qui dérobe des bijoux dans des appartements de femmes.
He steals the jewelry off of dead bodies.
Il vole les bijoux sur les cadavres.
I went to the jewelry store this morning.
Je suis allée à la bijouterie ce matin.
It's well-crafted costume jewelry.
C'est de la fantaisie bien faite.
He's the co-owner of a high-end jewelry store.
Il est copropriétaire d'une bijouterie de luxe.
We've got people on their jewelry store.
On a du monde à leur bijouterie.
According to the insurance records, there are six pieces of jewelry unaccounted for.
D'après les registres de la bijouterie, il y a six pièces manquantes.
Her jewelry... it's pretty nice stuff, high-end.
Ses bijoux... Sont vraiment de belles choses, haut de gamme.
Dealers, as in high-end jewelry stores.
Les revendeurs, comme dans les bijouteries de luxe.
Someone just walked in to a pawnshop on Belmont with Robyn Lux's jewelry.
Quelqu'un est apparu chez un préteur sur gage à Belmont avec les bijoux de Robyn Lux.
You were pawning her jewelry.
Vous avez mis ces bijoux en gage.
And so she just gave you her jewelry?
Et donc elle vous a donné tous ses bijoux?
But he gave her tons of jewelry.
Mais il lui donnait beaucoup de bijoux.
Holdings are mostly jewelry, watches, perfume, fashion.
Ce sont surtout des bijoux, des montres, du parfum, des vêtements.
Every two blocks, you see a sign saying "cash for gold and jewelry."
il y a une enseigne de rachat d'or.
Right. Guys with Cash for Gold signs get you people's unwanted jewelry, added to a cable-based shopping network divided by demented old people equals gold.
Oui. divisés par des vieux séniles égalent de l'or.
She doesn't like jewelry.
Elle n'aime pas les bijoux.
Token, I bet your mom has old jewelry she wouldn't notice missing.
ta mère verrait même pas si tu lui piquais quelques vieux bijoux.
We got crappy jewelry.
On a nos bijoux pourris.
A host of a jewelry channel may do it. You'd feel really bad.
tu t'en voudrais.
If a jewelry network host goes home tonight and blows his brains out, you might be liable.
268 ) } Si un présentateur de téléachat rentre ce soir tu serais responsable.
We aren't the ones who denied you what your jewelry was really worth.
Ce n'est pas nous qui avons nié la valeur de vos bijoux.
The jewelry that those networks sell don't even come from us.
Les bijoux vendus à la télé ne viennent même pas de nous.
Welcome. Welcome to discount jewelry store. I'm running a resale business, but I can't get enough crappy jewelry, so I'd like to buy some of yours.
Bienvenue dans notre bijouterie discount. alors je veux en acheter chez vous.
I want to buy my jewelry direct from you...
Je veux acheter mes bijoux directement ici...
So now, how about a caller who wants to buy jewelry?
270 ) } Et si on me passait quelqu'un qui veut des bijoux?
There is a red vial secreted among Ilithyia's jewelry.
Il se trouve une fiole rouge, cachée parmi les bijoux d'Ilithyia.
I don't think there's anything in this jewelry store that Amy would appreciate more than the humidifier we're looking at at Sears.
Il n'y a rien dans cette bijouterie qu'Amy aimerait plus que l'humidificateur de chez Sears.
Jewelry?
Un bijou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]