English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jobless

Jobless translate French

147 parallel translation
You have to write "jobless".
Vous devez écrire : "sans emploi".
Think of your frail grandmother. Unless you want to spend the rest of your life penniless and jobless, and end up watching helplessly as your grandmother passes away, and end up watching helplessly as your grandmother passes away, do as I say.
Pensez à votre grand-mère fragile. faites ce que je vous dis.
I don't think it's something a jobless person has to concern. Listen well,
Je ne pense pas que ce soit l'intérêt d'une personne sans travail.
- We're jobless. You're all the same. You too.
Non mais dites donc vous, c'est Noël que vous attendez pour donner des serviettes propres?
Men and women, jobless, walking the streets... women like yourself, tired, cold, and hungry.
Des hommes et des femmes sans travail, à la rue, des femmes comme vous, fatiguées, transies, affamées,
I won't ask jobless samurai to help us.
Je ne demanderai pas à un samuraï sans maitre de nous aider.
You're jobless, too, since you were expelled.
Vous ètes sans maitre vous aussi, puisque vous étes expulsé.
So I don't want to see you being jobless.
Ainsi je ne veux pas vous voir sans travail.
As you all know, our Seamen's Fund came into being some years ago when shipping in New Orleans was at a standstill and our seamen were hungry and jobless.
Comme vous le savez tous, notre Fonds des marins a été créé il y a quelques années quand la navigation à La Nouvelle-Orléans se faisait rare et que nos marins étaient affamés et sans emploi.
He's now jobless, he used to work with the rail road police.
Il travaillait avec la police ferroviaire.
If those cows die, you'll have more jobless.
Te fais pas remarquer. Allez!
They ignored me while I was jobless But today even strangers want to see me
Ils m'ignoraient lorsque j'étais sans emploi, et aujourd'hui, même des étrangers veulent me rencontrer.
I'm penniless, jobless, and got nowhere to turn!
sans argent, sans travail, je ne peux que mourir de faim.
We had them out once, then some jobless men carried their things back inside.
À peine dehors, ces chômeurs reviennent avec tout leur bazar.
And you, jobless, how do you eat?
comment tu manges?
Recruit the jobless workers and send them on the spot!
et envoyez-les sur place!
A month ago I was jobless.
Ça fait un mois que je suis sans emploi.
And though I jobless, ill live but I sleep in my bed.
J'ai pas de boulot, mais je dors dans mon lit.
So he can go to the big dance for the unemployed and make his modest, but useful contribution to those who only have one word to put after their names "jobless."
ils peuvent donc aller à la grande danse pour les exclus de la ville. Et voilà qu'il porterait sa modeste, mais utile contribution en faveur prioritairement de ceux que l'on nomme un "exclu".
Yet why am I still jobless?
Mais je suis sans travail!
- And jobless.
- Et sans emploi.
He is jobless and has a criminal record with 3 offences.
Il est sans emploi, et 3 condamnations sont inscrites à son casier judiciaire.
My name is Yi Lo and I'm jobless I want to go to Loyang to find a job
Je m'appelle Luo Yi, un miséreux vagabond. Je vais chercher fortune à Luoyang.
I take it out on the master mason and now I'm jobless.
Je l'ai cassé sur le maître maçon et maintenant je suis sans emploi.
That poor jobless man, Giulio Sacchi.
Ce pauvre chômeur, Giulio Sacchi.
Might I ask what money that poor jobless man uses to pay you?
Vous permettez une question? Avec quel argent ce pauvre chômeur vous paie?
Jobless.
Sans emploi.
The French are jobless.
Pas assez de travail pour les Français.
To learn my Poverty Spear You should be helpless Choiceless, jobless
Pour apprendre la lance à cinq pointes, tu dois être sans attache, sans but, travail, peur et pitié.
Thousands of workers, landless and jobless, embarked aboard a train of hope, leaping from the pages of a book onto the political scene.
Des milliers d'ouvriers, sans terre et sans travail, embarquérent dans ce train d'espoirs, passant des pages d'un livre à la scéne politique.
On your own admission, you are jobless.
Vous avouez être sans travail.
- You've forgotten jobless and homeless.
Et de travail, et de maison.
You're jobless Come work for me tomorrow
Te voilà chômeur. Passe me voir demain.
I see many jobless men in front of smart restaurants. Faint with hunger, they stare through the windows. And those sitting inside, couldn't care less.
Je vois une foule de gens sans travail pâlir devant les fenêtres des restaurants élégants et pratiquement s'évanouir de faim en regardant à l'intérieur!
Passing by dozens of boarded-up stores and hundreds of jobless Flint citizens... she was an inspiring sight to all present.
Son passage devant les façades condamnées et la foule des chômeurs était un spectacle exaltant.
The weekly jobless claims figures... are the earliest indication of how the economy is doing... and will give any early signal... when the economy begins to come out of recession.
Le rapport hebdomadaire des chômeurs est le premier indice de la situation économique et représente un indicateur clé de la fin de toute récession économique.
32... and jobless.
32... et je suis au chomage.
I'm speaking for all the homeless and jobless citizens of this city and every city like it run by heartless capitalist scumbags...
Je parle au nom des sans-abri et sans-empIoi de Detroit et de toute autre ville dirigée par des capitalistes sans-cœur dont la seule devise est de faire de l'argent à tout prix.
Suffice to say I'm jobless, but not for want of trying.
Je suis sans emploi, et j'ai cherché, je n'ai personne...
I don't have the courage to be jobless at my age.
Je ne suis pas assez courageux pour être chômeur à mon âge.
It's a might wave of jobless folks and people without homes.
Une grande vague de chômeurs et de sans-abri
" Unemployed. Out of work, jobless, not being used.
" Désœuvré, sans emploi, ne pas être employé.
Your factory will shut down, your workers will be jobless.
Mon pauvre vieux, ton usine va fermer. - Tes ouvrières vont rien avoir.
BankExchange is good for the poor. It's good for the jobless. It's good for the whole city.
BankExchange, c'est pour les pauvres... les chômeurs, c'est bon pour la ville!
Are we jobless?
On est au chômage?
At last I am no different from the Tokyo people Being jobless
Finalement, je suis comme tous les gens de Tokyo :
No! Now I'll be stuck in this Podunk town forever with all these stupid, hick, redneck, jobless, truck-driving idiots!
Je suis coincée à vie dans ce bled pourri, avec ces culs-terreux, ces crétins de chômeurs, ces camionneurs à la con!
Your kids are either jobless or in jail.
Vos gosses sont au chômage ou en prison.
By the end of the day, I'd like Martin jobless, homeless... penniless and hairless.
Avant la fin de la journée, je veux que Martin soit sans travail, sans abri... sans le sou, et... sans cheveux.
Just keep in mind that I'm jobless.
Quelle est ma limite? N'oublie pas que je suis chômeuse. 5 000 $.
Therefore, I'm not jobless!
Nous écrivons également chaque mot pour être payé! je ne suis pas sans emploi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]