Jogging translate French
1,443 parallel translation
- Just out for a quick run.
- Je vais faire mon jogging.
That means you don't get to head out for quick runs.
Ça veut dire que tu ne vas pas faire de jogging.
The physical therapy, jogging, lifting weights -
La physiothérapie, lejogging, les haltères -
Oh, I took us for a run before we went to bed.
Je nous ai emmenés faire un petit jogging avant d'aller au lit.
Boy out, jogging with his daddy, having a good time, and boom!
Le garçon courrant avec son papa, en train de s'amuser, et boom!
I was taking the girls out for a run in their jogging bra
Je courais avec les petits dans leur soutif de jogging.
I would have figured you for sweats
Je t'aurais plutôt imaginée en jogging.
I think they called it jogging or something. It's a life-or-death struggle using letters!
Euh... du jogging, un défi sérieux, avec des lettres.
How about that lady in the sweat suit, speed-walking?
Et la femme en jogging qui marche rapidement?
Jogging this late at night?
Tu fais du jogging si tard?
So you love Capra... you run in the park, you tango... you live for Italy, and you hate asparagus.
Tu aimes Capra... tu fais du jogging, tu danses... tu adores l'Italie et tu détestes les asperges.
Get it over with, right?
Heu... des... des pompes, ce genre de trucs. Et aussi du jogging.
Let's go for a little jog.
Allons faire un petit jogging.
A Iot of jogging and that kind of thing.
Beaucoup de jogging, ce genre de choses.
I was just out for my morning run, and all of a sudden
J'Ã © tais en train de faire mon jogging matinal, et tout d'un coup
- Jogging.
Faire du jogging.
- Jogging?
Du jogging?
Just out running.
Je fais du jogging, c'est tout.
I am going for a Jog. UTV "You shouldn't have entered my life."
Je part faire du jogging. "Tu n'aurais pas dû venir dans ma vie."
I mean, these are cadence that you sing while you're jogging.
On chante ça en cadence pendant le jogging,
Get ready, I convinced Dad to go jogging.
Prépare-toi, j'ai persuadé papa d'aller faire un footing.
Hello honey. Are you still jogging?
- Tu fais ton jogging?
Check out this brother, just grinning, jogging through campus with a white girl.
Regardez ce frère, il fait son jogging avec une Blanche.
Now, I know there's probably a million feminist butch chicks out there who'd kill me for saying that, but I'm not talking about one of those fat housewives who go shopping in their trackies.
Je sais que les féministes moustachues me tueraient si elles m'entendaient, mais... Je parle pas de devenir une grosse qui fait ses courses en jogging.
A tracksuit or brown corduroy?
En jogging ou en velours marron?
- A tracksuit, I think.
- En jogging, je crois.
That's weird.
Pas banal, un avocat en jogging.
it's weird. in the mornings, I run into gentlemen that come to my house.
C'est curieux. Des hommes viennent chez moi en jogging.
Since when are you into jogging?
Depuis quand tu cours?
And I'm not into jogging, I just walk fast, so I don't ruin my knees.
En fait, je marche vite, sinon ça abîme les genoux.
Not jogging, I meant drinking? - Yes.
La beuverie, pas le jogging.
Let's not be emotional, Eddie.
J'y peux rien si tu as ta propre d ‚ finition de "faire du jogging".
You might be a little on the heavy side but it's nothing that a few centuries jogging can't fix!
Vous êtes un peu enrobé, mais pas plus qu'un mammouth...
And I got a closetful of better track suits than that piece of shit.
J'ai un placard rempli de jogging beaucoup mieux que cette merde.
He went jogging with sienna.
Il a fait du jogging avec Sienna.
I'm afraid to jog by myself in the morning or even take my dog to the park.
J'ai peur de faire mon jogging seule le matin ou même emmener mon chien au parc. On est là pour ça, non?
HlGHSMlTH : This morning, I started a new diet and went out for a jog- -
Ce matin, j'ai commencé un régime et je suis allé faire un jogging.
Don't worry, you'll be jogging in no time.
Vous referez très vite du jogging.
I'm incognito. Don't you see?
- Et la tenue de jogging?
You know, I've been thinking about what you said about being mean to girls, and I want you to know those sweatpants really make your butt look big.
Tu sais, j'ai réfléchi à ce que tu as dit sur le fait d'être méchant avec les filles, et je veux que tu saches que ces bas de jogging te font vraiment de grosses fesses.
So we're going to go for a jog in Central Park.
On va aller faire un jogging à Central Park.
So, we're going to go for a jog in Central Park.
Donc on va aller faire un jogging dans Central Park.
We're jogging down a path through a snowy cedar forest.
On court le long d'un chemin à travers une forêt de cèdres enneigée.
I should have brought a pair of sweatpants to change into.
J'aurais dû apporter un pantalon de jogging pour me changer.
Alexander Pryce finished his homework, kissed his mom, went out for a jog.
Alexander Pryce a fini ses devoirs, embrassé sa mère, est sorti faire un jogging.
Oh, hey, how was your run?
Alors ce jogging?
It burns so many calories. It's like having a treadmill strapped to your chest.
Je brûle plus de calories que sur un tapis de jogging.
We'll get a treadmill.
On achètera un tapis de jogging.
Go back to jogging, you homo. Oh.
- Retourne faire du jogging, tapette.
A bit of jogging...
Un peu de footing après...
The tracksuit...
- Mon jogging.