English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Jouet

Jouet translate French

2,930 parallel translation
Who knew playing with toys was so much work?
Qui penserait que jouet c'était autant de travail?
Uh, what do you think of our new toy, the blimpy 5000?
Euh, que pense-tu du nouveau jouet, le dirigeable 5000?
Fans hate it when Batman uses gadgets the toy company forced into the show.
Les fans détestent quand Batman se sert de gadgets nuls des fabricants de jouet.
That's one of Hope's toys.
C'est un jouet de Hope.
Left one of her food toys in the kitchen again.
Encore un jouet imitant de la bouffe dans la cuisine.
An immortal toy of the Divine?
Un jouet immortel du Divin?
I don't know... Maybe because it's an iconic Christmas toy design.
Je sais pas, c'est un jouet typique de Noël?
My Pet, My Love
- = You're My Pet = - ( Tu es mon animal domestique / mon jouet )
Dude, it's not a toy.
C'est pas un jouet.
And each of the kids gets equal time with each of the toys that's brought here.
Chaque enfant a droit à chaque jouet amené ici.
What, a kid's toy?
Quoi, un jouet d'enfant?
Boy toy?
Homme-jouet?
With his blanket and his toy.
Avec sa couverture et son jouet.
It's a Star Wars toy, Shawn.
C'est un jouet Star Wars, Shawn.
It's not a toy.
Ce n'est pas un jouet.
I don't want that stupid ambassador's son moving back home with my prize toy.
Je veux pas que ce stupide fils d'ambassadeur rentre chez lui avec mon jouet.
I can't even find the stupid toy.
Je pouvais même pas retrouver ce jouet stupide.
What was your favorite toy?
Quel était ton jouet préféré?
Prince Charmington is a girl toy.
Prince Charmington est un jouet pour filles.
Hey, uh, this is, uh, a walking toy for my girl.
Hey, uh, c'est, uh, un jouet de marche pour Michael.
Why would anyone fight over a toy?
Pourquoi quelqu'un voudrait se battre pour un jouet?
So, Debbie had an online alert set up for whenever vintage or special edition Dillio toys came up at auction.
Debbie avait une alerte internet programmé au cas où un jouet vintage ou une édition spéciale de Dillio soit mis aux enchères.
I was opening a toy store at the mall.
J'étais en train d'inaugurer un magasin de jouet au centre commercial.
Angela had to return a toy, and I saw the salesman demonstrating this.
Angela a dû ramener un jouet, et j'ai vu le vendeur qui présentait ça.
I realized that both Angela's son and I had a mutual understanding of how amusing this toy is.
J'ai réalisé que le fils d'Angela et moi avons tous les deux compris à quel point ce jouet est amusant.
So you wanted to buy a greeting card, not a toy?
Alors vous vouliez acheter une carte de voeux, pas un jouet?
No, I-I wanted to buy a toy.
Non, je-je voulais acheter un jouet.
that is not a chew toy.
Jim, arrête, c'est pas un jouet à mâcher.
The point of the suit is to dehumanize the submissive... turn him into a rubber sex toy.
Le but de la combinaison est de déshumaniser le soumis... de le transformer en jouet sexuel en caoutchouc.
Who shot our grownup party with a kiddie ray gun?
Qui a flingué notre fête d'adultes avec un jouet de gamin?
Arnie Schwarzenegger, Jingle All the Way type of haircut?
Avoir la coupe de Schwarzenegger, dans La Course au jouet?
All right, you can each have one toy.
Bon, vous pouvez avoir chacun un jouet.
Lisa has a big toy.
Lisa a un grand jouet.
I promise you. I didn't do anything to your toy.
Je te promets que je n'ai rien fait à ton jouet.
You know, I've never seen a grown man so upset over the theft of a toy that wasn't his child's.
Vous savez, je n'ai jamais vu un homme devenu si bouleversé sur le vol d'un jouet si ce n'est pas celle de son enfant.
- That's a toy!
C'est un jouet!
How about a toy?
Et si c'était un jouet?
A toy getting thrown, hitting him in a soft spot.
Un jouet jeté, le frappant sur un point faible.
It wasn't a toy.
Ce n'était pas un jouet.
'Cause I just want to know if he's another toy of Bianca's I got saddled with before she moves on and I've wasted a week on training him.
'Car je veux seulement savoir s'il est un autre jouet de Bianca Je l'ai sous les bras avant qu'elle ne parte et j'ai perdu une semaine à le former.
All right. I'm game.
Très bien, je suis un jouet.
No. Our new toy.
Non, notre nouveau jouet.
I just want my toy.
Je veux juste mon jouet.
I was completely taken in by a toy that doesn't even work.
J'étais complètement focalisée sur un jouet qui ne fonctionne même pas.
Look at the stair-climbing toy!
Regardez le jouet qui escalade!
- Grab it! I'm not a toy!
Je ne suis pas un jouet!
This cannot go on, the company is not a child's play.
Cela ne peut pas continuer, la compagnie n'est pas un jouet.
A broken windup toy.
Un jouet mécanique sans ressort!
That's a good toy.
C'est un super jouet.
I used to play as a boy.
C'était mon jouet.
It's just such a bummer,'cause it was her favorite toy.
C'était son jouet préféré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]