English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Journal

Journal translate French

18,925 parallel translation
I don't know where she kept her journal.
Je ne sais pas où elle gardait son journal.
Well, she really didn't want her journal found.
Elle ne voulait vraiment pas qu'on trouve son journal.
We found Chloe's journal.
Nous avons trouvé le journal de Chloe.
Are you going to spend the entire holiday behind your newspaper?
Tu vas passer toutes tes vacances derrière ton journal?
There is an exit log at the guard station we could look at.
- Il y a un journal de sortie au poste de garde, on pourrait regarder.
It's just a funny story in the paper.
C'est juste une histoire drôle dans le journal.
Mr Beeks, I have been a stringer on the local paper for the past 18 months.
M. Beeks, je suis pigiste pour le journal local depuis plus de 18 mois...
Your newspaper has reported a series of lies.
Votre journal a publié des mensonges.
Your name, Daniel, we read in the paper.
Nous avons lu votre nom, Daniel, dans le journal.
They found a journal about how he hated Mona and how he thought Alison and the rest of you represented the "Feminization of society."
On a trouvé un journal où il disait combien il détestait Mona. Et qu'Alison et vous, représentiez La "féminisation de la société"
A journal, just for yourself...
Un journal, juste pour toi...
I don't wanna think about it being in a diary somewhere in my room.
Je ne veux pas penser que c'est dans un journal intime quelque part dans ma chambre.
Looks like Danny kept a journal, about the drone attack, Societele.
Il semble que Danny tenait un journal, sur l'attaque de drone, Societele.
Gentry's journal... his notes.
Le journal de Gentry... ses notes.
Three people knew I had that journal in the car last night.
Trois personnes savaient que j'avais ce journal dans la voiture la nuit dernière.
He's the one who broke into my car and took Gentry's diary.
C'est celui qui a fracturé ma voiture et pris le journal de Gentry.
Why don't we just broadcast it on the evening news?
Pourquoi on ne le diffuse pas dans le journal du soir?
Compare the photo on Lien Mah's false passport to the photo of Marjorie Lin in the paper.
Comparez la photo du faux passeport de Lien Mah à la photo de Marjorie Lin sur le journal.
Tip off Frasier at The Journal and Brenda Short at Holford Capital.
Prévenez Frasier au Journal et Brenda Short au Holford Capital.
It is a magazine for women.
C'est un journal pour femmes.
It's a newspaper ; there's news in it.
C'est un journal, ça contient des infos.
Welcome to the printing press, the newspaper, and telephone of tomorrow.
Voici... la presse typographique, le journal et le téléphone de demain.
I began to keep a journal.
J'ai donc commencé à tenir un journal.
I began to keep a journal.
J'ai commencé à tenir un journal.
There's only one journal left.
Il ne reste qu'un journal.
I didn't know if he was dead or alive in some distant galaxy, but I knew his journal must have the answer to getting him back... somehow.
Je ne savais pas s'il était mort ou vivant dans une galaxie lointaine, mais je savais que son journal devait avoir la réponse pour le faire revenir... D'une façon ou d'une autre.
I-I recognized you.
Je... Je t'ai reconnu dans le journal.
Sandwiches, coffee, cordial, newspaper, book, notebook and pen, and extra pillow.
Sandwiches, café, journal, livre, cahier et stylo, et un oreiller supplémentaire.
I heard about what happened at The Post.
J'ai appris ce qui s'est passé au journal.
And how are you, post The Post?
Et comment vas-tu, après le journal?
We're not gonna see each other at the Post every day.
On ne se verra plus tous les jours au journal.
When he was 16, he published his first and last paper in an open-source microbiology journal before he got snapped up by the Weapons Ministry.
Quand il avait 16 ans, il a publié son premier et dernier article dans un journal gratuit de microbiologie avant d'être réquisitionné par le Ministère de la Guerre.
Oh, you're not working at the Post anymore?
Tu ne travailles plus au journal?
She wrote some personal stuff for the paper and it was really good.
Elle a écrit des articles sur elle pour le journal et c'était vraiment bon.
It's because he's not a gamer. Not really.
- L'article dans le journal, c'est parce qu'il joue pas au jeu
At first, I thought Otis was just talking smack, but watching Rice sit there after that call, reading the paper instead of troubleshooting his SCBA, it bugged me.
Au début, je croyais qu'Otis parlait méchamment, mais voir Rice assis là après cet appel, lire le journal au lieu de chercher le problème de son masque, ça m'a dérangé.
And I write for the student paper called The Bugle.
J'écris pour le journal de l'école, The Bugle.
These details of the crimes have gone out to every news and radio station in town.
Ces détails des crimes sont sortis dans chaque journal et radio en ville.
Could we negotiate a discounted subscription to your newspaper?
On peut négocier une réduction sur l'abonnement à votre journal?
Buy the newspaper if you want to find out.
Achetez le journal pour le savoir.
People think I beat her because they read it in the newspaper.
Les gens pensent que je la battais parce que c'est paru dans le journal.
He kept a diary, you know.
Il tenait un journal, figurez-vous.
Your daughter found a diary that belonged to Gaston Précéguet, the guard at the camp.
Votre fille a trouvé le journal que tenait Gaston Précéguet, le gardien du camp.
Find everything you can on Précéguet and find the diary.
Sortez tout sur ce Précéguet et retrouvez le journal.
What paper do you work for?
Vous écrivez pour quel journal?
I read about him in the paper.
J'ai vu un article sur lui dans le journal.
We'll make it like the terrorists... with today's newspaper.
Nous la ferons comme les terroristes... avec le journal d'aujourd'hui.
It's from the paper.
Ça vient du journal.
Don't you have a local paper?
Avez vous un journal local?
Okay, um, this isn't for a school paper, buddy.
Ce n'est pas pour un journal scolaire, mon pote.
Brought you a newspaper.
Je t'ai amené un journal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]