English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Joyriding

Joyriding translate French

78 parallel translation
If you were out joyriding plastered, or got into a scrape, why don't you admit it instead of accusing innocent people?
Si vous étiez dehors... à boire un coup ou à vous bagarrer, admettez-le... au lieu d'accuser des innocents.
Ah, I knew the white hope of cavendish cars... Would blab when I saw him joyriding with you in the park.
Je savais que le vendeur de Cavendish bavarderait quand je l'ai vu vous balader dans le parc.
- What was he doing joyriding in my car?
- Que faisait-il dans ma voiture?
They were joyriding in a car they hot-wired.
Ils s'amusaient à bord d'une voiture volée.
Did that include joyriding in the headmaster's car?
Tu as le numéro de la femme de ménage?
Well, actually, the first time I ever been caught for anything... the judge reduced my crime from grand theft auto... to attempted joyriding.
Le juge a réduit ça d'un vol de voiture à une simple effraction.
Tell them they're out joyriding.
C'est juste une virée encore.
TO BEAT THAT JOYRIDING RAP.
C'était pour fuir la justice.
- You admit you were in that car... ... when you were joyriding around.
- Tu admets avoir conduit la voiture.
You want to arrest me for joyriding in that girl's car, go ahead.
Vous voulez m'arrêter pour avoir conduit cette voiture, allez-y.
or joyriding on the autobahn. You cut your toenails watching TV.
Tu coupes tes ongles de pied devant la télévision.
That joyriding son of a...
Ça l'amuse, ce...
I found you and 2 of your buddies drinking beer, joyriding, taking potshots out into the desert.
Je vous ai trouvé avec vos copains, buvant de la bière, faisant une virée en voiture, tirant à l'aveuglette dans le désert.
But no joyriding! - Mmm.
Mais ne vous faites pas plaisir.
Unless you're joyriding.
- Sauf si c'est pour un rodéo.
We got a couple of girls joyriding.
2 filles qui s'amusaient.
All right. You two are under arrest for joyriding.
Vous êtes en état d'arrestation pour vol de voiture.
So, what you in here for, Twitch? Oh, ha, joyriding.
T'es là pour quoi, Tic?
Arrested last June for joyriding.
Arrêté en juin pour vol de voiture.
And there was mutual respect between us. and maybe that's why I never felt the need to sneak out of the house or go joyriding in their car.
Il y avait un respect mutuel entre nous, et c'est peut-être pour ça que je n'ai jamais ressenti le besoin de sortir en douce ou d'aller faire un tour en cachette dans leur voiture.
it's just parent stuff. was joyriding with a sheet of acid and a spear gun.
Non, juste un truc avec mon fils. Il semblerait que notre cadet, Chris, ait été pris avec de l'acide et un fusil à harpon.
She was 18 when she was arrested for joyriding.
À 18 ans, elle a été arrêtée pour conduite de voitures volées.
Joyriding. Sounds so much better than grand theft auto.
Ça sonne mieux que vol de voiture.
Did you know she was going to the city with the Murphy kid let alone joyriding around Manhattan with him?
Tu savais qu'elle allait en ville avec le jeune Murphy, ou qu'elle roulait dans Manhattan avec lui?
For joyriding or something.
Pour vol de voiture ou un truc comme ça.
Look, if you want to milk your per diem, that's your business, but you can't go around joyriding on the company's time.
Si tu veux profiter de ta rémunération journalière, à toi de voir mais tu ne peux pas te balader pendant le boulot.
Joyriding. The only felons we have are poachers.
Les seuls criminels sont les braconniers.
Did you report it? Cops said it was probably just kids, joyriding.
Les flics ont dit qu'il s'agissait probablement de gamins, une virée.
I mean, like, joyriding at 19.
Des broutilles. Vols de voitures à 19 ans.
My mom was hit crossing the street Running for the bus Some kids joyridinG
Ma mère a été heurtée pendant qu'elle traversait la rue, alors qu'elle courait pour attraper le bus, par des gamins qui faisaient un rodéo.
One of the members of Dethklok was joyriding with a clown...
Un des membres de Dethklok a fait une virée avec un clown...
Well, joyriding in that boat was an alcohol-related offense.
Et bien faire cette virée en bateau en état d'ébriété, était un délit.
Uh, stealing cars, you know, joyriding.
Vol de voitures, pour des virées.
Before he became Mother Teresa, Tommy had a big-time penchant for joyriding.
Avant de devenir Mère Teresa, Tommy avait un gros penchant pour le vol de voitures.
He got busted for shoplifting and then he got picked up for joyriding in a stolen carriage.
Il s'est fait piquer pour vol à l'étalage, et on l'a ensuite ramassé après une virée dans une calèche volée.
I wouldn't put Ben Stein's money On Dr. Ruse's joyriding crystals, but it did make me wonder what were the chances of life arising on its own?
Je ne voudrais pas mettre l'argent de Ben Stein sur les cristaux balladeurs du Dr Ruse, mais il ne me l'a pas demandé.
12 burglaries, joyriding a horse and carriage, 7 cases of pick-pocketing,
4 cambriolages, un vol de cheval et calèche, 7 cas de vols dans la rue.
You're not supposed to go joyriding with civilians.
Je ne suis pas censé emmener les civils en balade.
But some girl kills herself joyriding at night, probably drunk on moonshine or something. Hey, hi.
Mais une fille est morte en quad en pleine nuit, probablement saoule à je ne sais quoi.
Joyriding.
Vol de voiture.
That's joyriding.
C'est ça la virée en voiture volée.
I bet you think joyriding is real fresh, huh?
Vous pensez que c'est cool de conduire une voiture volée?
Next time I catch you driving your parent's car without a license, you're gonna be joyriding in a police cruiser. You got that?
Si je vous rattrape à conduire sans permis la voiture de vos parents, c'est dans une voiture de police que vous vous retrouverez.
We were just joyriding.
C'était pour s'amuser.
You think I never got caught joyriding?
Tu crois que j'ai jamais fait ça?
Okay, so rather than come out of the closet as a thirty-five year old man, you decided to go cross-country joyriding with a self-confessed terrorist?
Ok, donc au lieu de sortir au grand jour comme une homme de 35 ans, vous avez préféré aller faire une virée avec un terroriste ayant passé aux aveux?
You re they ar't joyriding?
- Ils s'amusent avec?
Does your mom know you're out joyriding?
Ta mère sait que tu as volé une voiture?
November, 1978, I think... they were arrested by the local sheriff while joyriding in the headmaster's car.
Le gros fait vraiment KGB. Que veux-tu que je leur dise? Dis-leur qu'on a dîné avec Alex.
Joyriding their cars?
Tu te balades dans leur voiture?
Joyriding on my brother's motorcycle.
Je peux te demander comment tu l'as perdue? Je conduisais la moto de mon frère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]