English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Junebug

Junebug translate French

70 parallel translation
Lord, We ask you to look down on this young soul known on Earth... as Junebug Spade.
Seigneur, nous te demandons de te pencher sur cette jeune âme... connue sur terre sous le nom d'Hanneton Nègre.
Junebug Spade?
Hanneton Nègre?
You know Junebug Spade?
Vous connaissez Hanneton Nègre?
Mama, I just can't believe that Junebug didn't have any friends.
Maman, je n'arrive pas... croire qu'Hanneton n'avait pas d'amis.
Did you notice that not one person stayed when they found out it was Junebug?
T'as remarqué que personne n'est resté quand on a su que c'était lui?
Mama, Junebug may have been a little crooked, But I'm sure that somebody besides us loved him too.
Hanneton était peut-être un peu arnaqueur... mais je suis s-re qu'on n'était pas les seules...
We friends with Junebug.
On est des potes d'Hanneton.
They're friends of Junebug's, mama.
C'est des potes d'Hanneton, maman.
I'm Cheryl, Junebug's widow,
Je suis Cheryl, la veuve d'Hanneton.
And this is Mrs. Bell Spade, Junebug's mother.
Et voici Mme Bell Nègre, la mère d'Hanneton.
- Junebug used to work for me.
- Hanneton travaillait pour moi.
It just so happens that Junebug died...
Il se trouve qu'... sa mort...
Junebug started hanging out with a bad crowd.
Hanneton a commencé... avoir de mauvaises fréquentations.
Junebug!
Hanneton!
All right, who are these people Junebug was hanging out with?
Qui c'étaient, les types qu'Hanneton fréquentait?
- They work for Mr. Big too. They came in here saying that Junebug owed'em all kinds of money, crazy money.
Ils disaient qu'Hanneton leur devait plein d'argent, c'est dingue.
She's gonna be worth far more than the money Junebug owes.
Elle vaut bien plus que la dette d'Hanneton.
Junebug worked under you, Which means you owe me his debts.
Hanneton était sous vos ordres... ce qui veut dire que vous me devez ses dettes.
You know, I remember when me and Junebug used to go to the park.
Je me souviens quand Hanneton et moi, on allait au parc.
Junebug loved the swings.
Hanneton adorait la balançoire.
Mama, I'm here, and I'm gonna find out what happened to Junebug.
Et je vais découvrir ce qui est arrivé... Hanneton.
Yeah, and what about Junebug?
Et Hanneton?
I went out with Junebug to remind me of you.
Je suis sortie avec lui pour me souvenir de toi.
And we ain't had no hoop... so Cousin Junebug would hold his arms out in a circle like this.
Et on n'avait pas de panier, alors mon cousin Junebug mettait ses bras en forme de cercle, comme ça.
And all day long we slam dunked that brick off Junebug's head.
Alors toute la journée, on smashait sur la tête de Junebug avec cette brique.
Yo, Junebug. What's up?
Ca va, p tite tête?
Junebug was the reason... I had gotten into this business in the first place.
C'est à cause de Junebug que j'ai embrassé ce business.
That was the last time I ever saw Junebug. A damn shame.
Ce fut la dernière fois que je vis Junebug.
Junebug.
Junebug.
I mean, his real name will be Johnny but we'll call him Junebug.
Son vrai nom sera Johnny, mais on l'appellera Junebug.
And if it's a little girl we'll christen her Junebug Johnsten.
Si c'est une fille, on la baptisera Junebug Johnston.
Can't you see a little baby named Junebug?
Tu vois ça, un bébé qui s'appelle Junebug?
Come over here, Junebug.
Viens là, Junebug.
See that, Junebug?
Regarde ça, Junebug?
Junebug gonna sit in it.
Junebug s'y installera.
Junebug's a fucking flunky l don't trust him, either
Junebug est un putain de domestique, je ne lui fais pas confiance non plus
What have you done, Junebug?
Qu'as-tu fait, Junebug?
Junebug, that is a tough, tough thing to do.
Junebug, c'est une chose très dure à faire.
And I think Junebug was a dummy about it, Mac.
Et je pense que Juno a été stupide, Mac.
Junebug has a wonderful sense of humor, just one of her many genetic gifts.
Junebug a un sens de l'humour incroyable. Un seul de ces nombreux atouts génétiques.
- Please, Junebug?
- Allez Junebug.
Where the hell have you been, Junebug?
Où étais-tu passée, Junebug?
Hey Junebug, when this is all over we should get the band back together.
Hé Junebug, après ça on pourrait reformer le groupe.
Hey, big puffy version of Junebug.
Salut, la grosse version de Junebug.
She also wasn't there when you won the Miss Junebug title at the county fair, now was she?
Elle n'était pas là non plus quand on t'a élue Miss Hanneton à la foire du comté.
Junebug of all the things that I've ever done in my life, the thing that I will always be the proudest of is you.
Ma puce, de toutes les choses que j'ai pu faire dans ma vie, celle dont je serai toujours le plus fier c'est toi.
Do Princess Junebug now!
Fais-le sur Princesse Junebug maintenant!
Well Junebug I really prefer the word "experienced".
Je préfère "expérimenté".
Hey, Junebug, you want to get...
Hey, Junebug, tu veux aller...
"Junebug"?
"Junebug"?
Mama, exactly how did Junebug die?
Hanneton est mort comment exactement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]