English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ J ] / Junpei

Junpei translate French

37 parallel translation
Enterprise Bungei Production Ninjin Club
D'après le roman de Junpei GOMIKAWA Adaptation : Zenzo MATSUYAMA et Masaki KOBAYASHI
Adapted from Junpei GOMIKAWA
D'aprčs le roman de Junpei GOMIKAWA
Based on the novel by Jumpei Gomikawa
D'aprčs le roman de Junpei GOMIKAWA
- It's me, Junpei!
- Moi! Junpei!
Sa-ohan, are you jealous because Junpei's not paying attention to you?
Fusa, serais-tu jalouse parce que Junpei ne s'intéresse plus à toi?
Junpei... hurry!
Junpei... Vite!
This bitch stole Junpei away from me!
Cette pute veut me voler Junpei!
Forgive Junpei!
Ne frappez plus Junpei!
Junpei came over earlier.
Junpei est passé tout à l'heure.
Junpei?
Junpei?
It seems that Junpei turned himself in to the police.
Il semble que Junpei se soit rendu à la Police.
OOYA KAZUO, AKIRA FUMIE
OTANI KAZUO ( Junpei ), AKIRA FUMIE
Ryo wasn't as popular as his older brother.
Ryo n'avait pas autant de succès que notre grand frère Junpei.
When Junpei first brought his wife here, he ran and hid in his examination room.
Quand Junpei est venu nous présenter sa future épouse, il est parti s'enfermer dans sa salle de consultation.
That was Junpei.
C'était Junpei!
So Junpei chimes in,
Mais Junpei est intervenu :
No, my wife was behind Junpei in junior high.
Ma femme était une classe en dessous de Junpei au collège.
My brother's wife.
La femme de Junpei.
This is Junpei.
Là, c'est Junpei.
He can't compromise the way Junpei could.
Il est psycho-rigide, pas comme Junpei.
You weren't like that with Junpei.
Tu n'étais pas comme ça avec Junpei.
He was my heir.
Junpei était mon successeur.
The night before, he had made a rare visit alone and stayed over.
La veille, curieusement, Junpei était venu seul passer la nuit chez nous.
Um, seriously... if Junpei-san hadn't saved me back then, I wouldn't be here now.
En fait, en vérité... si Junpei n'avait pas été sur les lieux, ce jour-là, je ne serais pas là aujourd'hui.
I'll live my life for Junpei-san too.
Je vivrai la vie de Junpei autant que ma propre vie.
He even used the wrong conjugation thanking us for Junpei saving his life.
Il ne sait même pas exprimer correctement sa reconnaissance envers Junpei qui l'a sauvé.
Who knows how Junpei would have turned out if he were still alive.
Si Junpei avait vécu, qui sait ce qu'il serait devenu. Personne ne le sait.
Nobody asked him to live Junpei's life!
On ne lui a jamais demandé de vivre la vie de Junpei!
She wants to preserve her son's room. I can understand how she feels.
Elle veut sans doute garder la chambre de Junpei intacte.
It was his fault Junpei died.
C'est à cause de lui que Junpei est mort.
Whatever. But that line about the corn - I said it, not Junpei.
Au fait, l'histoire du maïs, c'est pas Junpei, c'est moi.
It might be Junpei.
C'est peut-être Junpei.
See, it is Junpei.
Voilà! C'est bien Junpei.
Junya SAKUMA
Junpei SAKUMA
Based on the novel by Junpei Gomikawa Written by Zenzo Matsuyama, Masaki Kobayashi
Images Yoshio MIYAJIMA
My brother loved them.
Elle parle de Junpei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]