Karen translate French
8,515 parallel translation
Karen?
Karen?
Turns out he used to be a chemist for Dow until three years ago when his wife, Karen, had an accident falling onto the subway tracks.
Il s'avère qu'il était un chimiste pour Dow depuis 3 ans, quand sa femme, Karen, a eu un accident en tombant sur les rames du métro.
It's just that you have come so highly recommended from my friend Karen's...
Vous m'avez été chaudement recommandé par mon amie Karen.
Didn't you already try that with Karen?
N'avez-vous pas déjà essayé avec Karen?
We neglected to strip Karen of free will.
Nous avons négligé de retirer à Karen son libre arbitre.
_
Melody, voici ma mère, Karen.
- I'm Karen.
- Je suis Karen.
This... this could be a real opportunity to understand what Karen did to her and why.
Ce - ça pourrait être une vraie opportunité pour comprendre ce que Karen lui a fait et pourquoi.
In the Espheni tower, Karen had you and Lexi in something very similar to this.
Dans la tour Espheni, Karen te retenait avec Lexi dans quelque chose de similaire.
But I have been having dreams about Karen - - memories, I think.
Mais j'ai rêvé de Karen... des souvenirs, je pense.
What if she's like...
Comme... Karen.
Karen. She's not.
C'est pas le cas.
It was real, like my memories of Karen.
C'était réel, comme mes souvenirs de Karen.
You saw what happened to Karen.
Alors on devrait la suivre dans ce cocon.
They turned a sweet, sarcastic girl into a monster.
Tu as vu ce qui est arrivé à Karen. Ils ont transformé une gentille fille en un monstre.
Lexi's not Karen! We don't know that!
- Lexi n'est pas Karen!
I was furious with you when you shot Karen.
- On n'en sait rien! J'étais furieux quand tu as tué Karen.
The Karen that we knew and loved was gone, and you took the shot, and you made the right call.
La Karen qu'on avait connue et aimée n'était plus, et tu as tiré, et tu as fait le bon choix.
Give me my child Karen.
Donne-moi mon enfant Karen.
I saw...
J'ai vu... Karen et...
I want you to remember I needed you - - not Karen.
Pour que tu te souviennes que j'avais besoin de toi... pas de Karen.
Eight missing interns, they should have buried us in lawyers, not danced us straight in to meet Karen Willis, the C.E.O.
Huit stagiaires manquants, Ils auraient dû nous laisser être déchiqueté par leurs avocats. et pas gentiment nous conduire à Karen Willis, leur pdg.
Karen. She's deaf.
Elle est sourde.
I know, and I'm sorry Karen.
Je sais, et je suis désolé Karen.
I know it's hard to hear what Zach has to say, Karen.
Je sais que c'est dur d'écouter ce que Zach a à te dire, Karen.
No. Zach, Len and Karen were all here.
Zach, Len et Karen étaient tous là.
Karen and Len- - and a staffer named Twyla.
Karen et Len et un employé appelé Twyla.
- Remember?
Karen...
Karen...
Hoarau.
- Karen Hoarau
Karen Hoarau.
Karen Hoarau
Karen Hoarau?
Karen Hoarau
Allez, Tintin.
The caretaker at number 15, Nico and Karen...
- Le concierge du 15, puis le petit Nico.
- Karen, who?
Karen comment?
That's Karen
Karen.
Our daughter, Karen...
Notre fille, Karen...
( Finch ) Karen Iverson, New York Journal.
[FINCH] Karen Iverson, New York Journal.
And what's Karen up to?
Et sur quoi est Karen?
You've seen what that did to Karen, to Mellie... to you.
Tu sais ce que ça a fait à Karen, à Mellie... à toi.
Karen, we're gonna leave.
Karen, on va partir.
Karen, this isn't a job.
Karen, ce n'est pas un boulot.
Karen - - whatever.
- Karen... - Peu importe.
Karen : You guys are crazy.
Vous êtes fous.
Okay. The white house doctor is waiting downstairs for karen.
Le médecin de la Maison Blanche attend Karen en bas.
He sent it to karen.
Il l'a envoyé à Karen.
Karen's gonna come down to the oval.
Karen va descendre dans le bureau ovale.
Karen was only able to identify one of the boys in the video, But my team is on him.
Karen n'a été capable d'identifier qu'un des garçons sur la vidéo, mais mon équipe est sur lui.
Sid Markham. Karen Bradford, FBI.
Karen Bradford, FBI.
Karen and - - and Lexi in the cocoon.
Lexi dans le cocon.
!
Karen, est-ce que c'est vrai?
From that night - - # swagapalooza. Okay, karen.
Ce n'est pas gagné d'avance.