English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ K ] / Kegs

Kegs translate French

185 parallel translation
That's with telling us you only took two kegs of beer last trip... - but now you don't want any at all.
On t'a fourgué deux caisses et maintenant, t'en veux plus.
- Two kegs.
- Deux tonneaux.
Bring in five kegs.
Amènes-en cinq!
You've signed daybooks with extra kegs the ship never carried.
Vous en avez signé d'autres avec des fûts d'alcool en rab.
No, the big kegs.
Non, les grands fûts.
Maybe I better take two kegs of liquor.
Il faut bien deux barils de whisky.
- No, I better take two kegs.
- Non, j'en prendrai deux.
- It's just as easy to take two kegs, Lawd.
- Deux, ça se balance mieux.
Six sacks of coffee, 10 barrels of flour, 15 kegs molasses, eight bags of beans. $ 1,200, Mrs. Preston.
Six sacs de café, 10 barils de farine, 15 tonnelets de mélasse, huit sacs de haricots. 1200 $, Mme Preston.
- Kegs of it. Get out two kegs and a length of fuse.
Sortez deux tonneaux et une mèche.
Why, they built this road hauling tobacco kegs 15 miles down the ridge to the river.
Ils ont construit cette route en traînant des barils de tabac sur les 24 km qui mènent à la rivière.
Take your horses down to the tanks, boys. Fill up your kegs first.
Emmenez vos chevaux au réservoir.
Just four walls and a couple of nail kegs, but to me it'll always be home.
Quelle douleur de quitter... cette boîte a clous! Mon doux foyer!
" Powder kegs : 1,500.
Barils de poudre, 1.500...
It was the brandy kegs dancing around, not Redbeard!
Les barils de cognac dansaient, pas Barberousse.
Before you thought yourselves desperate fellows if you smuggled two kegs a month in a load of mackerel!
Sans moi, vous passiez deux barils par mois!
Lantern kegs, 15.
Tonnelets, 15.
The very thing for driving marling spikes, knocking sense into green seamen's heads, and particularly good for tapping kegs of rum, if you get my meaning, Captain.
C'est l'idéal pour les épissoirs, pour calmer les matelots et mettre en perce des tonnelets de rhum. Si je me fais comprendre.
Hey, break out two kegs of rum.
T'ouvriras deux tonneaux de rhum.
Get these powder kegs away from here. Come on!
Dégagez ces barils de poudre.
But I measured the kegs most carefully, sir,
Mais j'ai calculé le nombre de barils,
Dev, when you're finished there, go over and help Drago with the beer kegs.
Dev, quand tu auras fini, va aider Drago à porter les barils de bière.
But he's out delivering the wine kegs.
- Il a été livrer les barriques.
The day you delivered the wine kegs? Could be.
- Vous avez porté des barriques à l'entrepôt?
We ought to drive up there sometime with a couple of kegs of beer for the boys and tell them where it's from.
On devrait y aller avec un chargement de bière.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Dix barils de clous, 20 de goudron et tous ces outils.
Deeply they'll swallow From your finest kegs
Goulûment ils boiront de vos meilleurs fûts
Deduct : Two kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 5.
Moins deux tonneaux de poudre à 2,50 $ : 5 $.
Deduct : Three kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 7.50.
Moins trois tonneaux de poudre à 2,50 $ : 7,50 $.
I've always wondered what gas you use to pressurise those beer kegs.
J'aimerais bien savoir avec quel gaz vous pressurisez les barils de bière.
These people get ahold of aged kegs.
Ils se procurent de vieux fûts. T'as quoi, au goût?
Where do you get the kegs? Hey.
Ces fûts, ils les trouvent où?
Where do they get the kegs? They just do.
Où ils trouvent les fûts?
Party at Vahlere's. Gonna be eight kegs. Be there.
On fêtera ca chez Vahlere avec des litres de bière!
- Did you order some kegs of beer?
- Tu as commandé de la bière?
Full kegs. Everybody's gonna be there.
Des fûts pleins, tout le monde va y être.
- We can buy kegs and sell beer.
- On peut vendre de la bière.
- Slosh, we're gonna go get the kegs.
- Slosh, on va chercher les tonnelets.
Nog, get down to the storeroom and bring up five kegs of Takarian mead.
Remonte-moi cinq tonneaux d'hydromel takarien.
I'll get someone else to bring up those kegs.
Je devrais pouvoir me passer de toi.
There's going to be seminars and lectures... and kegs and dudes galore.
Il va y avoir des séminaires, des conférences et de la bière et un tas de gars.
"Split open the kegs of salted sprats, " made nests inside men's Sunday hats,
Ils mangeaient des sprats salés et nichaient dans les chapeaux des hommes.
Well? We have two kegs of gunpowder stored in the back room.
- Ils ont deux barils de poudre.
Kegs and legs open, and on the house!
Des chopes et des jambes écartées!
- Kegs and eggs.
- Super.
Throw in a barbecue and a few kegs, they'll all show up.
Un barbecue, quelques bières, et ils viendront tous.
I believe the kegs are upstairs.
je pense que les barils sont en haut.
OH, WE'RE GONNA SWITCH THE KEGS AT HIS SISTER'S PARTY.
On va échanger les tonneaux à la fête de sa sœur.
I'LL DISTRACT HER WHILE YOU AND BILL SWITCH THE KEGS.
Je la distrais et vous échangez les tonneaux.
It's the kegs.
Ca vient des fûts!
She gets to drive the kegs to and from the distributor. Wait a minute.
Je peux pas voir vos lèvres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]