English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ K ] / Kenyon

Kenyon translate French

196 parallel translation
- Mr. Kenyon has been killed.
- M. Kenyon a été tué.
Please, what number Mr. Kenyon's room?
Je vous en prie, numéro de chambre de M. Kenyon?
This is the man that found the Kenyon body.
C'est l'homme qui a trouvé le corps.
Well, when I got my flashlight out... I see Mr. Kenyon's door open and no light inside.
J'ai sorti ma lampe de poche... et j'ai vu que la porte de la chambre de M. Kenyon était ouverte.
Uh, Kenyon's room's right this way.
La chambre de Kenyon est juste là.
This is Richard Kenyon, the nephew.
C'est Richard Kenyon, le neveu.
- Not on the Kenyon luggage.
- Pas sur les bagages de Kenyon.
We have information concerning the murder of Mr. Kenyon.
Nous avons des renseignements sur le meurtre de M. Kenyon.
- Kenyon murdered?
- Kenyon tué?
And the elevator boy said Mr. Kenyon had been murdered in his sleep.
Et le liftier a dit que M. Kenyon a été assassiné dans son sommeil.
- Last night, Dick Kenyon had a violent quarrel with his uncle.
Hier soir, Dick Kenyon a eu une violente dispute avec son oncle.
Mr. Kenyon said she was just after the money Dick will inherit someday.
M. Kenyon a dit qu'elle ne voulait que l'argent dont Dick hériterait un jour.
Mr. Kenyon murdered in your room.
M. Kenyon tué dans votre chambre.
Mr. Kenyon was hard of hearing.
M. Kenyon était dur d'oreille.
Mr. Kenyon meet death in your room.
M. Kenyon est mort dans votre chambre.
There was a bag like that in Kenyon's hand when I — when I found him.
Il y avait un sac pareil dans la main de Kenyon quand je l'ai trouvé.
And... on the night Mr. Kenyon was murdered, I was about to enter my hotel room... when I saw a man come down the unlit hall and enter a lady's room.
Et... le soir où M. Kenyon a été tué, je me préparais à entrer chez moi... et j'ai vu un homme dans le couloir non éclairé entrer chez une dame.
The man whose pocket was torn murdered Mr. Kenyon.
L'homme dont la poche a été déchirée a tué M. Kenyon.
At Lethbridge Airport, Kenyon Field, it's been established that a man resembling the wanted man, Lieutenant Hirth, planed in yesterday on Trip 22 from Edmonton in Calgary.
Un individu ressemblant au Lieutenant Hirth a pris le vol 22 à Edmonton, Calgary.
- Good morning, dream boy. - Mr. Kenyon wants to see you.
Bonjour, M. Kenyon veut vous voir.
Anyway, Miss Kenyon won't be ready.
De toute façon, Mlle Kenyon ne sera pas prête.
- Hello, Miss Kenyon.
- Bonsoir, Mlle Kenyon. - Bonsoir.
When you hear the tone, Daisy Kenyon will have been stood up for the first time in her life.
À ce signal, on aura posé un lapin à Daisy Kenyon pour la première fois.
- Miss Daisy Kenyon?
- Mlle Daisy Kenyon?
- Miss Kenyon?
- Mlle Kenyon?
- Good night, Miss Kenyon.
- Bonsoir, Mlle Kenyon.
- Kenyon.
- Kenyon.
I love you, Kenyon.
Je t'aime, Kenyon.
I think it's a pose, and I wish you'd cut it out, and sound like Daisy Kenyon.
Je crois que c'est une façade, et j'aimerais que tu cesses, et que tu sois Daisy Kenyon.
Hold it, please, Miss Kenyon.
Un instant, s.v.p., Mlle Kenyon.
Send an ambulance to 1400 Kenyon Drive to pick up a body.
Une ambulance au 1400 Canyon Drive pour enlever un corps.
John Kenyon, you know you don't have to do everything the parson does.
John Kenyon, tu n'es pas obligé d'imiter le pasteur en tout.
John Kenyon!
John Kenyon!
That is, I was looking for Sheriff Kenyon.
Je cherche le shérif Kenton.
I'm sorry, I'm Laurie Kenyon, the sheriff's my uncle.
Je m'appelle Laurie Kenyon. - Le shérif est mon oncle.
I was looking for Sheriff Kenyon.
Je cherche le shérif Kenyon.
Sheriff Kenyon? What is it?
Shérif Kenyon?
A lawyer in San Diego by the name of Meredith and Sheriff Kenyon.
- Qui t'a dit ça? Un notaire de Santiago : Meredith.
Kenyon, did he send you after me?
Kenyon? Il t'a envoyé sur ma piste?
Kenyon's going to be the most surprised man in the county, if you bring me in.
Kenyon va être rudement épaté, si tu me ramènes là-bas.
Miss Kenyon, she's a very charming girl.
Miss Kenyon est charmante.
Fred Kenyon?
Fred Kenyon...
Clay, would you mind walking Miss Kenyon home?
Clay, raccompagnez Miss Kenyon.
Kenyon push you into this?
C'est Kenyon qui t'envoie?
Who told him that? - Kenyon.
- Qui le lui a dit?
That dirty, double-crossing...
- Kenyon. Traître répugnant...
I think I'll go see Mr Kenyon. Now get out, Whitey.
Je vais aller voir M. Kenyon.
Whitey, Sheriff Kenyon's outside.
Le shérif Kenyon est là.
Why do you think Kenyon sent you out after me? And the Lowerie brothers?
Pourquoi Kenyon vous a-t-il lancé sur moi?
Still hard to believe that Kenyon has...
Je ne peux croire que Kenyon... Pourquoi?
Oh yeah.
Oui. Le shérif Kenyon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]