English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ K ] / Kondo

Kondo translate French

191 parallel translation
SHI NSUKE ASHI DA HI ROSHI KONDO
SHINSUKE ASHIDA, HIROSHI KONDO
Haven't seen you in a while, Mr. Condo. How are you?
On ne te voit plus, Kondo.
What about you, Mr. Condo?
Et toi, Kondo?
Mr. Kondo, you were so quiet the other day.
Pourquoi étais-tu si calme l'autre soir?
Tamao Nakamura Meiko Kondo Fujio Suga Jyoji Tsurumi
Tamao Nakamura, Meiko Kondo Fujio Suga, Jyoji Tsurumi
He's always quarrelling with Kondo and Hijikata.
Il se dispute toujours avec Kondo et Hijikata.
The Shinchogumi's Kondo, and Hijikata want to meet you.
Voici Kondo et Hijikata du Groupe Shinsen.
Kondo, don't weaken!
Kondo, ne fléchis pas!
This Utsugi Hyoma has plotted with Kondo and Hijikata to come soon and take your life.
Ce Utsuki Hyoma a comploté avec Kondo et Hijikata, pour venir et prendre votre vie.
Kondo and Hijikata are with him?
Kondo et Hijikata sont avec lui?
For Shinsengumi leader, Kondo - sensei.
Pour maître Kondo du Groupe Shinsen.
And you, Kondo-san?
Cette fois, c'est la bonne!
You can count on Kondo!
Tu peux compter sur moi.
Which courtesan is Kondo's regular girl?
Quelle courtisane est la fille régulière de Kondo?
Once Kondo is dead, you will receive a gift.
Une fois Kondo mort, tu recevras une récompense!
You takecare of Kondo Isami!
Tu t'occupes de Kondo Isami.
I think that Kono already explained it to you.
Je suppose que Kondo te l'a déjà expliqué.
I don't care if you break up or not with Kondo
Ça m'est égal si tu te sépares ou non de Kono.
ICHIKAWA RAIZO Yamasaki Susumu WAKAYAMA TOMISABURO Kondo Isami FUJIMURA SHIHO Shima
Raizo ICHIKAWA : Susumu Yamazaki Tomisaburo WAKAYAMA :
Kondo-sama!
Monsieur Kondo!
Oh, sorry Kondo Isami is my name.
Oh, excusez-moi! Je m'appelle Isami Kondo.
I thought that I could trust this man named Kondo.
J'ai pensé que je pouvais faire confiance à cet homme.
But, if you keep hurting merchants, Kondo and Hijikata will speak out.
Si vous continuez d'agresser les gens, Kondo et Hijikata se feront entendre.
Sooner or later I'll take care of Kondo!
Tôt ou tard, je m'occuperai de Kondo!
I will kill Kondo tonight!
Ce soir, je tuerai Kondo!
Kondo is an expert in the Tennen Rishin style!
Kondo est un expert du style Tennen Rishin!
This is a shame, Kondo-san.
Kondo, quel dommage.
I couldn't stop crying while listening to Kondo-sensei's words.
Je n'ai pu m'empêcher de pleurer durant le discours de Maître Kondo.
Kondo Isami isn't the man you thought he was, is he?
Isami Kondo n'est pas l'homme que tu pensais, non?
Kondo-san isn't like that!
Maître Kondo n'est pas comme ça!
You still trust Kondo, don't you?
Tu crois toujours en Kondo, non?
That Kondo is really something!
Ce Kondo est vraiment quelqu'un!
I was thinking, Kondo-san.
Je pensais, Kondo.
Kondo-san, it's more than 10 years since we started in the farm Dojo.
Kondo, cela fait plus de 10 ans depuis nos débuts au dojo de la ferme.
Anyway, how about you Kondo-san?
Et toi, Kondo?
Kondo-sama this, Kondo-sama that!
Kondo-ci, Kondo-là!
I'm all right just as long as Kondo-san is there.
Je suis bien tant que Kondo est là.
This is Kondo-sensei's order!
Ordre de Maître Kondo!
You can't kill a magistrate and get away with it.
Vous ne pouvez pas tuer un officier en espérant vous en sortir, Kondo...
Kondo-san otherwise the Shinsengumi will be disbanded!
Le Shinsengumi sera dissous!
Kondo-san, let me be frank about all this.
Mais Kondo, permettez-moi d'être honnête à propos de cette affaire.
By the way, Kondo-san, I received information that something will happen soon.
Au fait, Kondo, j'ai reçu une information comme quoi quelque chose va bientôt se passer.
Kondo-sensei!
Maître Kondo!
Kondo-san, you trust him too much.
Kondo, tu lui fais trop confiance.
Kondo-san trusted you to the end.
Tandis que Kondo t'a toujours fait confiance.
Kondo Isami and Hijikata Toshizo
Kondo et Hijikata du clan Tosa.
Isami Kondo, a country samurai from Bushu.
Kondo Isami, samouraï du fief de Bushu.
I thought of Kondo and Hijikata, but we don't need the aid of country clods.
Kondo et Hijikata auraient pu nous aider mais on n'a pas besoin de ces bouseux.
Our leader has to see Superintendent Nishino about setting out for Kyoto, so I'll give the order to kill Kiyokawa.
Pour préparer notre départ à Kyoto, Serizawa et Kondo vont partir voir un conseiller du shogun. Je commanderai donc cette embuscade.
Assistant Leader Kondo favors the courtesan Miyuki.
Le lieutenant Kondo apprécie beaucoup la courtisane Miyuki.
Kill Kondo?
Tuer Kondo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]