English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ K ] / Kátyá

Kátyá translate French

796 parallel translation
What, Aunt Katya?
- Pardon, Tante Katya?
I don't know, Aunt Katya.
Je ne sais pas, Tante Katya.
Why unfortunate, Aunt Katya.
Pourquoi malheureux, Tante Katya?
I was only trying to be gay and amusing, Aunt Katya.
- J'essayais d'être gai et amusant.
Katya, get some smelling salts.
Vite, des sels!
Have a bit of tea until Aunt Katya gets here.
Je fais du thé... Le temps que tante Catherine arrive.
But what about Aunt Katya?
Mais votre mère...
You couldn't find it, could you?
Katya parvient à faire un tas de trucs en peu de temps.
Let's say you heard this voice. And it did what you say. What's your explanation for this phenomenon?
Katya a joué ensuite dans "X-Files", et ça faisait bizarre de la voir.
- It may change plans for the convoy. - Yes. May I speak with Admiral Spewter?
Je ne sais pas si Katya souhaitait mettre en avant les pulsions onanistes
I want to be with Katya more than anything in the world.
Je voudrais tellement être avec Katia.
With Katya.
- Avec Katya.
Where's Katya now?
Où est-elle, en ce moment?
- That's very good, Katya.
C'est très bien Katya.
I take it you have gone to Varykino, so I'm going there myself with Katya.
Tu as dû aller à Varykino. Alors, j'y vais aussi, avec Katya.
You have no son and your wife is in Kiev with your daughter Katya.
Vous n'avez pas de fils et votre femme est à Kiev.
Come, my Katya!
Allons, Katia!
Goodbye, Katya!
Au revoir, Katia, au revoir!
- Goodbye, Katya!
- Au revoir, Katia!
- Katya!
- Katia!
Katya...
Katia...
Oh, Katya, what I'd give to become your husband in God's eyes!
Ah! Katia, je voudrais être ton époux devant Dieu!
Calm down, Katya.
Calme-toi, Katia.
- Let's have some light, Katya.
- Éclaire, Katia. - Plus vite, plus vite!
- Katya...
- Katia...
Katya!
Katia!
Oh, Katya, thank you, my dearest!
Ah, Katia, merci, tu es ma joie!
V. Telichkina Katya :
V. Telitchkina Katya :
Lyuda, Vera, Katya, guard duty!
Liouda, Véra, Katia - prendre la garde.
- Katya will be guard commander.
- Katia prend le commandement.
- Katya, give me a candy.
Katia, un bonbon.
Katya
Katya :
Katya.
Katya.
Such is life, Katyusha.
Et bien voilà, petite Katya,
Katya! Masha!
Katia, Macha!
Katya, give Mister a candy.
Katioucha, offre un bonbon à l'oncle.
Katya wrote me about it.
C'est Katia qui me l'a dit.
- ARKADY MARKIN KATYA MALAKHOVA
- Arkadiy MARKIN Katia Malakhova
Katya
Katia :
- Katya.
Katia.
Katya, go to the cupboard, there're new wine glasses there.
Katia, dans le buffet, il y a des verres neufs.
Hi, Katya.
Salut!
Katya? What are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais ici?
You eat after a drink, Katya.
Mangez avec.
Katya, enough for you.
Katia, tu as assez bu.
It's your Katya.
C'est ta chère Katia qui arrive.
Slava, wake up Katya and take her home.
Réveille Katia, et reconduis-la chez elle.
What is it, Katya?
Alors, Katia?
You will come to us, and Katya, in tears, will whisper :
Vous allez chez nous - non plus. Katia éplorée chuchote :
Katya!
Katia.
Katya! Hello!
Katia, bonjour.
katya 295

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]