Lampard translate French
46 parallel translation
- Lampard, I think.
- Lampard, je pense.
Come on, Lampard!
"Vas-y Lampard!"
$ 12,000 a kilo, Lampard.
12 000 $ le kilo, Lampard.
And all this so Lampard can Jack up the tuition costs?
Et tout ça pour que Lampard puisse faire grimper les frais de scolarité?
I'm pretty sure Lampard's dealing drugs.
Je suis presque sûr que Lampard vend de la drogue.
David Lampard.
David Lampard.
You see, Lampard took three trips to France in the last six months, which, for a guy in the food biz, is not weird except for the fact that, according to his GPS, he never spent any time in the food world.
Vous voyez, Lampard a fait 3 voyages en France dans les six derniers mois, ce qui, pour un gars dans le le monde culinaire, n'est pas étrange à l'exception du fait que, selon son GPS, il n'a jamais passé de temps dans le monde culinaire.
So what we got to do is we got to steal the stash, forcing Lampard to give the new restaurant and the school back to Toby heath.
Donc, ce qu'on doit faire est de voler la planque, forçant Lampard à redonner le nouveau restaurant et l'école à Toby.
But we need to find out where Lampard keeps his money and drugs.
Nous avons besoin de trouver où Lampard garde l'argent et les drogues.
Mr. Lampard would like to see you in his kitchen.
Mr. Lampard aimerait vous voir dans sa cuisine.
Nate, it's not drugs Lampard's dealing.
Nate, ce ne sont pas des drogues que Lampard deal.
Lampard's selling them to restaurants, others chefs.
Lampard les vend à d'autres restaurants et d'autres chefs.
Forget it, Lampard.
Oubliez ça, Lampard.
Oh, Lampard.
Oh, Lampard.
Okay, so once Lampard buys these from us, we'll track where he keeps his French truffles and his cash.
Okay, une fois que Lampard nous a acheté tout ça, On va pister l'endroit où il garde les truffes et l'argent.
Listen, I don't trust Lampard or Rampone, so be careful.
Ecoute, je ne fais pas confiance à Lampard ou Rampone, alors reste prudente.
Okay, we're gonna do this when Lampard's distracted - - tomorrow night, opening night of the restaurant.
Okay, on fera ça quand Lampard sera distrait - - demain soir, la soirée d'ouverture du restaurant.
Ah, Lampard.
Ah, lampard.
Lampard thinks he can cut me out, huh?
Lampard pense pouvoir m'évincer huh?
Lampard's locked on.
Lampard est verrouillé.
Okay, Parker, you need to get Hardison inside without tipping off Lampard.
Bien, Parker, tu dois faire entrer Hardison à l'intérieur sans avertir Lampard.
Ladies and gentlemen, I think we should all stand up - - stand up and give a big thank-you to David Lampard for this lovely food that we're enjoying.
Mesdames et messieurs, je pense que l'on devrait tous se lever - - Levez-vous et remerciez infiniment David Lampard, pour cette succulente nourriture que nous dégustons.
Not only did you and Lampard ruin my friend Toby's life, but you ruined the lives of the kids he was trying to help.
Non seulement, toi et Lampard avez ruiné la vie de Toby, mais tu as aussi ruiné celles des enfants qu'il essayait d'aider.
David Lampard?
David Lampard?
Deena Lampard.
Deena Lampard.
Mr. Lampard, hello.
M. Lampard, bonjour.
Ms. Lampard.
Melle Lampard.
Ms. Lampard would like the document to address a number of personal cohabitation expectations.
Mme Lampard voudrait que le document aborde un certain nombre d'attentes personnelles de cohabitation.
Ms. Lampard requests a date night each week, preferably on Fridays, to last no less than four hours door to door.
Mr Lampard demande un rendez-vous chaque semaine, de préférence les vendredis, rien de moins que quatre de heures porte à porte.
Ms. Lampard insists that any children will be brought up Christian.
Mme Lampard insiste Pour que les enfants soient élevés dans la religion chrétienne.
Deena, Mr. Lampard, would you mind stepping out a moment?
Lampard, Est-ce que vous pouvez nous excuser un moment svp?
- Deena Lampard.
- Deena Lampard.
She goes by her maiden name, Lampard.
Elle préfère qu'on l'appelle par son nom de jeune fille, Lampard.
Ms. Lampard, if you wouldn't mind?
Mlle Lampard, si vous permettez?
Yes, but Ms. Lampard forwarded the e-mail to her director of human resources.
Oui, mais Mlle Lampard a fait suivre cet e-mail à son directeur des ressources humaines.
- Ms. Lampard? - That?
- Melle Lampard?
Isn't it true, Ms. Lampard, that many communications in the tech industry - contain emoticons? - No.
N'est-il pas vrai, Melle Lampard, que la plupart des communications dans les entreprises technologiques contiennent des émoticônes?
- Ms. Lampard approached you afterwards, didn't she?
- Melle Lampard vous a approché après la conférence, n'est-ce pas?
Ms. Lampard can be...
Melle Lampard peut être...
But Ms. Lampard was serious about this deal,
Mais Melle Lampart était sérieuse quant à l'accord?
You don't like Deena Lampard, do you, Mr. Edelstein?
Vous n'aimez pas Deena Lampard, n'est-ce pas, M. Edelstein?
You and Ms. Lampard used to date, didn't you?
Vous et Mlle Lampard vous êtes fréquentés, n'est-ce pas?
Yeah, listen -
Okay écoute, Lampard a besoin de la sentir anxieuse,
- Lampard needs to see some anxiety in her, you know, just to have him stick around.
Tu sais, juste pour qu'il te tourne autour.