Lannister translate French
383 parallel translation
" We're Lannisters.
" Nous sommes des Lannister.
Lannisters don't act like fools. "
Les Lannister se comportent bien. "
That's Jaime Lannister, the queen's twin brother.
C'est Jaime Lannister, le frère jumeau de la reine.
Didn't want to leave you alone with the Lannisters.
Je ne voulais pas vous laisser avec les Lannister.
You're Tyrion Lannister, the queen's brother?
Vous êtes Tyrion Lannister, le frère de la reine?
By the Lannisters.
Par les Lannister.
If this news is true... and the Lannisters conspire against the throne, who but you can protect the king?
Si cette nouvelle est vraie... et que les Lannister conspirent contre le trône, qui mieux que vous peut protéger le roi?
Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock.
Heureusement, je suis né Lannister de Casterly Rock.
Tyrion Lannister.
Tyrion Lannister.
Lancel Lannister.
Lancel Lannister.
Surrounded by Lannisters. Every time I close my eyes I see their blond hair and their smug, satisfied faces.
entouré par les Lannister à chaque fois que je ferme les yeux Je vois leur cheveux blond et leur têtes souriantes pleines de satisfaction
Jaime Lannister, son of the mighty Tywin...
Jaime Lannister, fils du puissant Tywin...
Is that what we are, Lannister?
Est ce donc ce que nous sommes, Lannister?
No one turns away a Lannister.
Personne ne refuse l'offre d'un Lannister.
I'm sorry to see you leave, Lannister.
Je suis désolé de te voir partir Lannister.
I'm not your boy, Lannister.
Je ne suis pas votre garçon, Lannister.
Your master doesn't seem to like Lannisters.
Votre maitre n'a pas l'air d'aimer les Lannister.
- My Lord of Lannister!
- Seigneur Lannister!
A Lannister boy?
Un Lannister?
"Cersei Lannister will make a good match," she told me.
"Cersei Lannister sera un bon parti", m'a-t-il dit.
Everyone knows a Lannister always pays his debts.
Tout le monde sait qu'un Lannister paie toujours ses dettes.
- I am not a murderer, Lannister.
- Je ne suis pas une meurtrière, Lannister.
A Lannister always pays his debts.
Un Lannister paie toujours ses dettes.
I guess gold is cheap for a Lannister.
C'est facile avec l'argent des Lannister.
There's not a family in Westeros that can look down on us, not even the Lannisters.
Toutes les familles de Westeros nous respectent, même les Lannister.
If the Lannisters were behind the attempt on the Stark boy's life and it was discovered that you helped the Starks come to that conclusion...
Si les Lannister ont essayé de tuer le jeune Stark et qu'on découvre que vous les aidez à découvrir la vérité...
Lysa, you wrote me about the Lannisters,
Lysa, tu m'as écrit au sujet des Lannister,
He's Tyrion the imp of House Lannister.
C'est Tyrion le Lutin de la maison Lannister.
Lannisters are all liars.
Tous les Lannister sont des menteurs.
( Running ) What's the meaning of this, Lannister?
[EN COURANT] Que signifie tout ceci, Lannister?
And what about Jaime Lannister?
Et qu'en est-il de Jaime Lannister?
I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister.
Je jure devant la Mère que j'accrocherai cette maudite chose sur Jaime Lannister.
A Lannister put his spear through your father's leg.
Un Lannister a planté sa lance à travers la jambe de ton père.
"rich as a Lannister"?
"riche comme un Lannister"?
I am a Lannister.
Je suis un Lannister.
"a Lannister always pays his debts."
"Un Lannister paie toujours ses dettes."
You want a trial, My Lord Lannister.
Vous voulez un procès, Seigneur Lannister.
I name my brother Jaime Lannister.
J'appelle mon frère Jaime Lannister.
I've heard him called Tywin Lannister's mad dog.
J'ai entendu qu'on l'appelait le chien enragé de Tywin Lannister.
Can you think of any reason the Lannisters might possibly have for being angry with your wife?
Pouvez-vous penser à une raison les Lannister en ont peut-être une d'être en colère contre votre femme?
Maester Pycelle : If the Lannisters were to order attacks on villages under the King's protection,
Si les Lannister voulaient ordonner l'attaque de villages sous la protection du Roi,
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of his bannermen.
Informez Tywin Lannister qu'il a été convoqué à la cour pour répondre des crimes de ses bannerets.
Tywin Lannister is the richest man in all the Seven Kingdoms.
Tywin Lannister est l'homme le plus riche des Sept Couronnes.
Then how come Robert is King and not Tywin Lannister?
Alors comment se fait-il que Robert soit roi et pas Tywin Lannister?
A Lannister always pays his debts.
Un Lannister paye toujours ses dettes.
I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing.
J'ai entendu que Jaime Lannister avait attaquà © Lord Stark dans les rues de Port Real.
What about Jaime Lannister?
En ce qui concerne Jaime Lannister?
Grand Maester Pycelle. Send a raven to Casterly Rock.
Grand Maître Pycelle, envoyez un corbeau à Casterly Rock et informez Tywin Lannister qu'il est convoqué à la cour.
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of Gregor Clegane or be branded an enemy of the Crown and a traitor to the realm.
pour répondre des crimes commis par Gregor Clegane ou être considéré comme ennemi de la Couronne. et traitre envers le royaumme
He's a Lannister.
C'est un Lannister.
He might be the lowest of the Lannisters, but he's one of us.
C'est peut-être le plus petit d'entre nous, mais c'est un Lannister.