Laser tag translate French
191 parallel translation
Can I keep the Laser Tag stuff?
Je peux garder le Laser Tag?
A case of beer in the JC Penney parking lot, then batting cages and laser tag.
Une caisse de bière dans un parking, les cages de base-ball et du paintball
I mean, think about it, guys - how you gonna beat laser tag?
Bah oui, pensez-y, comment allez-vous faire mieux que le paintball?
When you said a fun place, I was thinking more like laser tag.
Quand tu disais un endroit marrant, je pensais plus à un endroit où on tire au laser.
Alright, Laser Tag is in ten minutes.
Laser game dans 10 minutes.
I thought we were playin laser tag tomorrow night.
Je croyais qu'on allait jouer au laser-tag demain soir.
Yeah, I was never gonna go play laser tag.
Ouais, je ne suis jamais allé jouer au laser-tag.
How's not playing laser tag?
Comment ne pas jouer au laser tag?
Because playing laser tag is awesome!
Parce que jouer au laser tag c'est fabuleux!
Once you get down into the mine, what, you got laser tag or something?
D'accord. Une fois en bas, vous avez des lasers ou des trucs comme ça?
No. I went out and got drunk with my laser tag team last night.
Je suis sorti picoler avec mes amis de l'équipe de paint-ball.
Movies, laser tag, video arcade.
cinéma, laser game, salle d'arcade.
Let's go play laser tag at FunPlex.
Allons jouer au laserquest au Funplex.
We're gonna go play laser tag.
On va jouer au laserquest.
Oh, I had no idea laser tag still existed!
Oh, j'avais aucune idée que le laser tag existait encore!
Playing laser tag really takes me back.
Jouer au laser tag m'a vraiment fait remonter le temps.
He just didn't appreciate you telling his friends... ... that laser tag can induce epileptic fits.
Il n'a pas apprécié que tu dises a ses amis que ce laser peut causer une crise d'épilepsie.
And my laser tag team, just made it to regional finals.
Et mon équipe de laser shooting vient juste d'atteindre la finale régionale.
Yeah, in two minutes, I'm going to pound a sixer of Red Bull, hop in a cab, play a couple of hours of laser tag, maybe get a spray-on tan.
Ouais, dans 2 minutes, je vais descendre un pack de six Red Bull, sauter dans un taxi, jouer deux heures de Laser Tag, peut-être me faire faire un bronzage par spray.
I should be off playing laser tag right now, but instead...
Je devrais être en train de jouer au Laser Tag en ce moment, mais à la place...
They go to the movies, play laser tag, stay up late, and for some reason, he really looks forward to it.
Ils vont au cinéma, au Laser game, ils veillent tard, et bizarrement, il a l'air d'apprécier ça...
That means no movies, no laser tag, no fun.
Ce qui veut dire : pas de films, pas de Laser game, pas d'éclate.
And, no, mr.Donaghy's pants are not in the ladies room at that laser tag place on 12th avenue.
Et non, le pantalon de M. Donaghy n'est pas dans les toilettes des femmes du club de Laser-Tag sur la 12e avenue.
This is wicked. It's like Premier League for laser tag.
C'est génial, c'est comme la première division des attaques lasers.
And that's why you spent your first night living with Robin out playing laser tag with me.
Et c'est pour ça que tu as passé ta première soirée chez Robin à jouer au laser tag avec moi.
okay, eric- - laser tag.
O.K. Eric... Laser game.
- he wants laser tag.
- Il veut un laser game.
that you need to move the meeting because you want to play laser tag?
Que vous voulez déplacer la réunion pour jouer au laser game?
i am just a little too busy playing laser tag.
Je suis un peu trop occupée avec ce laser game!
Waking up to Mom's special French toast breakfast, wearing the birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
{ \ pos ( 192,220 ) } Se réveiller en dégustant le pain perdu de maman, porter une couronne d'anniversaire, jouer au laser tag avec les copains...
- Laser tag?
- Jouer au laser?
Well, we'll play laser tag just as soon as I get back.
On jouera au laser dès que je reviendrai.
Your Laser Tag chops are almost nonexistent.
Tes stats de Laser Tag sont presque inexistantes.
You will not believe what happened at laser tag last night.
Vous croirez pas ce qu'il s'est passé au laser tag hier soir.
Look, you're a good laser tag player.
Écoutez, vous êtes un bon joueur de laser tag.
I can't believe you got kicked out of laser tag. What are you gonna do?
{ \ pos ( 192,210 ) } Je peux pas croire que tu sois viré du laser tag.
Barney, we are too old to cover a place in toilet paper because they won't let you play laser tag.
{ \ pos ( 192,210 ) } Barney, on est trop vieux pour mettre du papier toilette { \ pos ( 192,190 ) } parce que tu peux plus jouer au laser tag.
And for that matter, too old for laser tag.
{ \ pos ( 192,190 ) } Et au passage, trop vieux pour le laser tag.
Ted, laser tag knows no age restrictions.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ted, le laser tag n'a aucune limite d'âge.
I'm adding laser tag to the Murtaugh List.
{ \ pos ( 192,210 ) } J'ajoute le laser tag à la liste de Murtaugh.
And after I do, you will TP the laser tag place with me.
Et après ça, tu passes le laser tag au PQ avec moi.
If I can finish your list before you finish mine, you have to come with me to TP laser tag and you have to buy the toilet paper.
Si tu peux finir ta liste avant moi, on va au laser tag le couvrir de PQ et tu payes le papier toilette.
Let's go TP laser tag.
Allons recouvrir le laser tag de PQ.
You mean the laser tag party?
Tu parles de la partie de laser tag?
Laser tag?
Laser tag?
I freakin'love laser tag!
Putain j'adore le laser tag!
There's more than laser tag?
Il y a plus que le laser tag?
Old enough to afford top-Of-The-Line laser tag.
Suffisamment vieux pour me payer ces lasers de qualité.
I got a Laser Tag gift card.
J'ai un bon pour le laser tag.
Say, laser tag, nacho mama, drakkar noir store, armory locksmith... uh, no.
Alors, Laser Tag, Nacho Mama, Drakkar Noir, Serrurerie Blindage... Non, ça c'est moi.
So you're gonna be gone for two days playing laser tag?
Donc tu t'en vas deux jours jouer au laser tag?