Laszlo translate French
282 parallel translation
We are decorating the window after closing hours so we won't have to have dinner with the Laszlos. Isn't that wonderful? Yes, I knew you'd be glad.
Ce soir, nous decorons la vitrine, nous ne pourrons diner avec les Laszlo.
- Victor Laszlo.
- Victor Laszlo.
Victor Laszlo?
Victor Laszlo?
Rick, Laszlo must never reach America.
Laszlo ne doit jamais arriver en Amérique.
What ever gave you the impression that I might help Laszlo escape?
Pourquoi pensez-vous que j'aiderai Laszlo à fuir?
It seems you're determined to keep Laszlo here.
Bref, vous voulez garder Laszlo ici.
My interest in victor Laszlo staying or going is purely a sporting one.
Le sort de Laszlo n'est qu'un enjeu pour moi.
Victor Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers.
Laszlo nous a calomniés dans les journaux de Prague jusqu'à l'occupation.
- I reserved a table. victor Laszlo.
- J'ai réservé une table. Laszlo.
- Yes, Monsieur Laszlo.
- Oui, monsieur.
- Monsieur Laszlo, is it not? - Yes?
M. Laszlo, n'est-ce pas?
Mademoiselle Lund and Monsieur Laszlo, may I present Major Strasser.
Mlle Lund, M. Laszlo, je vous présente le commandant Strasser.
I recognize you from the news photographs, Monsieur Laszlo.
Je vous ai reconnu d'après les photos.
Too bad you weren't here earlier. We had a bit of excitement, right?
Vous avez raté un beau spectacle, M. Laszlo, n'est-ce pas, Berger?
This is Mr. Laszlo.
M. Laszlo.
And about victor Laszlo everywhere.
Et de Victor Laszlo partout!
Was it Laszlo, or were there others in between, or aren't you the kind that tells?
Pour Laszlo ou d'autres encore? Vous préférez vous taire?
As to Laszlo, we want him watched 24 hours a day.
Il faut surveiller Laszlo nuit et jour.
Captain, is it possible Herr Laszlo Will receive a visa?
Laszlo pourrait-il obtenir un sauf-conduit?
All the same, someday you'll lie to Laszlo.
Ça sera la même chose. Un jour vous mentirez à Laszlo.
You see, victor Laszlo is my husband.
Victor Laszlo est mon mari.
I was just telling Mr. Laszlo that unfortunately I'm not able to help him.
Je disais à M. Laszlo que je ne peux malheureusement pas l'aider.
But it would not be worth my life to do anything for Mr. Laszlo.
L'aider serait dangereux pour moi.
- A leader? Like Laszlo?
Comme Laszlo?
See? If Laszlo's presence in a cafà © can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on?
Si la présence de Laszlo dans une boîte peut déclencher cet incident... quoi d'autre pourrait-elle déclencher à Casablanca?
After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
Il est dangereux pour Laszlo de rester maintenant à Casablanca.
If you don't help us, Victor Laszlo will die in Casablanca.
Aidez-nous ou il mourra à Casablanca.
If Laszlo and the cause mean so much to you, you won't stop at anything.
Si Laszlo et sa cause ont tant d'importance, rien ne vous arrêtera.
"victor Laszlo apprehended. Sent to concentration camp."
"Laszlo envoyé dans un camp de concentration."
And Laszlo?
Et Laszlo?
You might as well let him go now. I'd advise you not to be too interested in what happens to Laszlo.
Je vous conseille de ne pas trop vous occuper de lui.
What makes you think I'd stick my neck out for Laszlo?
Pourquoi prendrais-je des risques?
That ought to put your mind to rest about my helping Laszlo escape.
Rassuré? Laszlo est bien le dernier homme... que je voudrais voir en Amérique.
Why are you still interested in what happens to Laszlo?
Alors, pourquoi vous intéressez-vous toujours à Laszlo?
lisa is Laszlo's wife.
Ilsa est sa femme.
I'll have Laszlo come there to pick up the letters of transit and that'll give you grounds to make the arrest.
Il viendra pour les sauf-conduits... et ce sera une raison pour l'arrêter.
I'll make the arrangements right now With Laszlo in the visitor's pen.
Je vais aller parler à Laszlo en prison.
- I was informed as Laszlo was leaving the hotel, so I'm on time.
- En retard. - On m'a averti au moment où Laszlo... quittait l'hôtel.
Louis, have your man go with Laszlo and take care of his luggage.
Qu'on s'occupe des bagages de M. Laszlo.
Find Mr. Laszlo's luggage and put it on the plane.
Mettez ses bagages dans l'avion.
And the names are Mr. and Mrs. victor Laszlo.
Mettez les noms de Monsieur et Madame Laszlo.
I don't know What you're talking about. What you did for Laszlo. And that fairy tale you invented to send lisa away with him.
- De ce que vous avez fait pour Laszlo... et pour qu'elle parte avec lui.
Victor Laszlo is on that plane.
Laszlo est dans cet avion.
Laszlo is a very nice guy.
Laszlo est un garçon très bien.
My poor Laszlo... It's always the same.
Mon pauvre Laszlo, les choses en sont toujours au même point.
Laszlo... I'm afraid of the unknown.
Laszlo, j'ai peur de l'inconnu.
- What a question.
- Laszlo, quelle question!
Very well, Laszlo, We won't mince words.
Parlons franc.
Come, Mr. Laszlo, I will help you.
Venez.
Victor Laszlo, you're under arrest.
Victor Laszlo... je vous arrête.
- How are you, Laszlo?
Tiens, Laszlo. Ça va?