English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Learning

Learning translate French

5,861 parallel translation
You're learning, man.
Tu apprends.
They make me want to spend months learning how to drive, then years of working hard, saving up all my money so I can buy a Land Rover and run them all down.
Ils me donnent envie de passer des mois à apprendre à conduire, puis 10 ans de dur travail, à économiser pour pouvoir m'acheter une Land Rover pour tous les renverser.
There's a learning curve to being a Grimm, remember?
Il y a une courbe d'apprentissage pour devenir un Grimm, tu te souviens?
Well, most learning curves don't draw blood.
Elles ne terminent pas toutes en sang.
And I love you too, but if we're gonna spend the rest of our lives together, you better start learning how to trust me.
Je t'aime aussi, mais avant que nous passions le reste de notre vie ensemble, tu ferais mieux d'apprendre à me faire confiance.
I don't think frosting a dinosaur onto a cake is the same as learning from a professor with a doctorate.
Je ne pense pas que le fait de dessiner un dinosaure sur un gâteau soit la même chose que d'apprendre avec un professeur qui a un doctorat.
But she was learning how to do it right in front of us.
Mais elle apprenait sous nos yeux.
Apparently, he's learning to play hockey.
Apparemment, il apprend à jouer au hockey.
A battle-learning program left to us by the dead Scylla...
Ce programme d'apprentissage de combat que nous a légué le défunt Scylla.
- Your learning disability.
- Ta difficulté à apprendre.
You know, it's making me rethink that whole book-learning for women thing.
Tu sais, ça m'a fait repenser à tout ces bouquins qui nous apprennent tout sur les femmes.
She is a computer-animated avatar chatbot with machine-learning artificial intelligence.
C'est le chat d'un avatar d'un ordinateur doté d'une intelligence artificielle.
'Still, I was learning more than James...
En tous cas j'en apprenais plus que James,
Well, I am, uh, learning my lesson, Al.
J'apprends ma leçon, Al.
We're learning!
- On apprends!
♪ Learning how to sing and dance ♪
♪ Apprenant à chanter et danser ♪
It seems that some of our, uh, students of higher learning have taken to packing unregistered firearms.
On dirait que certains de nos étudiants des grandes écoles ont décidé d'acquérir des armes à feu non enregistrées.
Still kind of learning this one.
Visiblement, je l'apprends encore.
- So just a page on basically your teaching philosophy, especially with regards to learning differences.
- Donc juste une page sur votre philosophie d'enseignement, particulièrement sur le respect de la différence.
I find that having a mixed classroom like that is more conducive for learning and better performance.
Je trouve qu'avoir des classes mélangées comme celle-là est meilleur pour apprendre et donne de meilleurs résultats.
Learning the wonders of God's own creation.
J'apprends les merveilles de la création de Dieu.
The public is an ass hair away from learning their government is trolling through every inch of their private lives.
Le public est à un cheveu de découvrir que le gouvernement fouille dans sa vie privée.
She isn't just learning, she's getting competitive.
Elle n'apprend pas simplement, elle devient compétitive.
He needs random input, not programmed learning.
Il a besoin de nouvelles influences, au hasard, pas d'apprentissage programmé.
Samaritan's a brand-new system, a child learning to crawl.
Samaritain est un nouveau-né qui apprend juste à ramper.
You want me to ask the leader of the free world to approve another domestic surveillance program when people are still learning the dirty little secrets of the old one?
Vous voulez que je demande au leader du monde libre d'approuver un nouveau programme de surveillance domestique alors que les gens en apprennent encore sur les secrets de l'ancien?
And tonight is the night I meet with other members of my form twelve learning mates to celebrate the exactly two groupings of ten years ago. Gip-gop.
Et c'est ce soir que je dois voir mes douze anciens camarades de classe pour fêter notre rencontre d'il y a dix ans.
Yet he later stalks each one, learning their habits.
Mais plus tard il épie chacun, apprenant ses habitudes.
I'm just learning to use this wheelchair.
J'apprends à utiliser ce fauteuil roulant.
Enjoy being a little fly on this wall learning all your neighbors'dirty laundry.
Appréciez d'être une petite mouche sur ce mur apprenant tout les sales secrets de vos voisins.
If you do, though, I recommend learning the art of ventriloquism.
Si vous le faites, si, je vous recommande l'apprentissage l'art de la ventriloquie.
Yeah, it's a chromosomal disorder... causes learning disabilities, lower I.Q., visuospatial impairments, but it's often accompanied by striking musical and verbal abilities.
Oui, c'est une maladie chromosomique... qui cause des troubles de l'apprentissage, un Q.I. plus bas, des déficiences visuo-spatial, mais il est souvent accompagné de capacités musicales et verbales surprenantes.
Uh-huh. I'm learning more about you by the moment.
J'en apprends plus sur vous en ce moment.
I've smoked so much pot, it's in one of those hospitals learning to walk again.
J'ai fumé tellement d'herbe, que dans l'un de ces hôpital j'ai dû réapprendre à parler.
I'm learning to do it with my eyes shut.
J'apprends à m'en servir les yeux fermés.
just the history of'em, learning about'em.
juste leurs histoires, apprendre à connaitre la ville.
Well, actually, I'm learning a lot.
En fait, j'apprend becaucoup de choses.
So, since you're learning the lay of the land still, I'm just gonna put you on support.
Donc, comme vous apprenez toujours la configuration du terrain, je vais vous mettre en soutien.
I'm ready to make a deal on Fletcher,'cause I am learning to compromise.
Je suis prête à passer un marché pour lui parce que j'essaye de m'améliorer.
But a part of growing up is learning how to handle a tough situation on your own, like getting into college or breaking up with your father.
Mais grandir, c'est aussi apprendre à gérer une situation difficile, comme entrer à la fac ou casser avec ton père.
Not learning fast enough?
Apprentissage trop lent?
Why are you trying to keep me from learning the truth?
- Pourquoi tu essayes de m'empêcher d'apprendre la vérité?
Have you been down here learning the ropes?
Est-ce que tu étais en bas pour apprendre les ficelles?
I'm learning so much, and I'm hoping to be placed in a position at a law firm as soon as I graduate.
J'apprends tellement de choses, et j'espère obtenir un emploi dans un cabinet d'avocat dès que j'aurais mon diplôme.
That helps memory and learning, which helps me arrive at new solutions to problems.
Ça aide la mémoire et l'apprentissage, qui m'aident à trouver de nouvelles solutions aux problèmes.
I'm learning from it, though.
J'en tire un enseignement.
This is your learning, isn't it?
C'est ton éducation?
Okay, she's probably learning a useful trade, brushing up on her Spanish.
Elle va sans doute progresser en espagnol.
And that means learning to let go.
Ca veut dire apprendre à laisser aller.
I'm learning valuable stuff from you guys.
Même l'herbe est morte.
I'm learning Sanskrit.
- J'apprends le Sanskrit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]