Leland translate French
945 parallel translation
The honorable Leland Stanford... Governor of California... and President of the Central Pacific... will strike the first blow at the golden spike.
L'honorable Leland Stanford, gouverneur de la Californie et président de Central Pacific, va donner le premier coup au clou doré.
You know who you ought to see? Mr. Leland.
Vous devriez voir M. Leland.
Mr. Leland never had a nickel.
Leland n'a jamais eu le sou.
This is Mr. Leland How do you do, Mr. Leland?
C'est M. Leland... - Ça va?
You're the dramatic critic, Leland.
Tu es critique.
Mr. Leland, I got a cable from Mr. Kane!
Monsieur Leland! Un câble de M. Kane!
You ought to see Jed Leland.
Vous devriez voir M. Leland.
I guess Mr. Leland was right.
M. Leland avait raison.
I wish I knew where Mr. Leland was.
J'ignore où est M. Leland.
Mr. Leland is writing it from the dramatic angle?
M. Leland fait la critique dramatique?
Mr. Bernstein, that's Mr. Leland, isn't it?
C'est M. Leland qui la rédige? Oui.
Mr. Leland and Mr. Kane haven't spoken together for years.
M. Leland et M. Kane... ne se parlent plus depuis des années.
I'm going to finish Mr. Leland's notice.
Je vais terminer l'article.
Everybody knows that story, Mr. Leland, but why did he do it?
Tout le monde connaît cette histoire, mais pourquoi a-t-il écrit cet article?
Yes, Mr. Leland. I'm coming.
Je viens.
From Mr. Leland, sir.
De la part de M. Leland.
Sending him a letter telling him he's fired with a $ 25,000 check in it.
Renvoyer Leland avec un chèque de 25 000 dollars!
Captain Leland, this court has carefully considered your case and has reached its conclusions based solely upon the evidence introduced in open court while you were present.
Capitaine Leland, la cour martiale a étudié votre cas d'après les preuves produites lors de votre procès.
I see you're an artilleryman, Mr. Leland.
Vous étiez dans l'artillerie, M. Leland.
Richard Lomas Leland.
Richard Lomas Leland.
Richard Leland?
- Richard Leland?
Why, I'm sorry, Mr. Leland, but I believe at this time we have a full complement of coast artillery officers of all ranks.
Navré, M. Leland, mais nous sommes au complet.
I'm aware neither of the exact desperation of the generalissimo's needs nor how good are his sources of information. Good day, Mr. Leland.
Je ne connais ni ses besoins ni la qualité de ses sources de renseignements.
We trust we can be satisfactorily of service, Mr. Leland.
Je serai prêt. Nous ferons de notre mieux, M. Leland.
Good night, Mr. Leland.
- Bonne nuit, M. Leland.
This is Mr. Leland speaking.
Ici M. Leland.
My name's Rick Leland.
Rick Leland.
Good night, Mr. Leland.
Bonne nuit, M. Leland.
I presume you're Mr. Leland. That's right.
- M. Leland, je suppose?
Will this be your first trip to the orient, Mr. Leland?
Est-ce votre 1er voyage en Orient?
You're an American, are you not, Mr. Leland? Yes.
- Vous êtes américain, n'est-ce pas?
Don't you find, Mr. Leland, that the United States is inclined to forget that most of the world is at war already with more war to come, perhaps in the pacific?
Les USA n'ont-ils pas tendance à oublier que la guerre gagne du terrain dans le monde et touchera peut-être le Pacifique?
Indeed, Mr. Leland? You seem about the right age.
Vous semblez pourtant en âge d'y aller.
Miss Marlow, Mr. Leland, chief engineer Mitsuko.
Notre chef-mécanicien Mitsuko.
Sorry to hear that, Mr. Leland, but what possible bearing can that have?
Navré. Mais quel rapport?
From certain remarks you dropped on deck this morning, Mr. Leland, I gather you're quite well-informed in matters pertaining to the United States Navy.
À certaines de vos remarques, j'en déduis que vous êtes bien renseigné sur la Marine américaine.
Can I help you, Mr. Leland?
Puis-je vous aider?
May I have your name, please? Leland.
- Votre nom, je vous prie?
He's expecting you.
- Leland. Il vous attend. Allez-y.
Well, glad to see you, captain Leland. Colonel hart.
- Ravi de vous voir, capitaine Leland.
I can never thank you enough, Mr. Leland.
Comment vous remercier?
I suppose you're wondering about this little incident, Mr. Leland.
Vous devez être perplexe.
I'm being Frank with you, Mr. Leland, because you saved my life.
Je suis franc parce que vous m'avez sauvé la vie.
Even I, Mr. Leland.
Même moi.
Rick Leland.
- Rick Leland.
Mr. Leland, I believe that a man should tell the woman he's going to marry everything.
Très drôle! Un homme doit tout dire à sa future femme.
I'm interested in you, Mr. Leland, especially since you saved my life. Ah.
Vous m'intéressez, d'autant que vous m'avez sauvé la vie.
Remember what I said, Mr. Leland, that it would be easier not to entertain certain thoughts?
Vous avez noté mon conseil d'éviter certaines pensées?
Where will you stay in Panama, Mr. Leland? The panamerican.
- Où descendez-vous?
Mr. Leland, may I come in?
- Puis-je entrer?
Mr. Leland, may I pay you a visit?
- Je peux vous voir?