Lenore translate French
488 parallel translation
" sorrow for the lost Lenore,
" ma tristesse pour ma Lénore perdue,
"For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore"
"Pour la précieuse et rayonnante fille " que les anges nomment Lénore. "
"Whom the angels call Lenore"
"Que les anges nomment Lénore."
Her name was Lenore.
Elle s'appelait Lénore.
"Longing for the lost Lenore"
"Oublie cette Lénore perdue."
Mine's Brent, Lenore.
Je m'appelle Lenore Brent.
You came down on a plane with a girl named Lenore Brent.
Vous êtes descendu d'avion accompagné de Lenore Brent.
Lenore Brent sings.
Lenore Brent chante.
Lenore, Lenore, I would like you to meet my personal manager, Gerald Hobson.
Lenore, j'aimerais te présenter mon agent, Gerald Hobson.
This is Lenore Brent.
Voici Lenore Brent. Et Dan...
Lenore?
Lenore...
Where is she?
Lenore!
My Lenore. Your leading lady. Where is she?
Où est passée Lenore?
Monsieur Binet, heaven's gift to the theater. Are you by any chance trying to tell me that my Lenore is married?
Monsieur Binet, don du ciel au théâtre, essayez-vous de me dire que ma Lenore est mariée?
Lenore, my bride. My beautiful.
Lenore, ma promise, ma belle.
And Lenore desires to be married.
Et Lenore brûle de se marier.
"Lenore"? "Darling"?
"Lenore"? "Mon ange"?
Lenore is an actress. An indifferent one, but... lndifferent?
Une comédienne sans talent, mais une comédienne.
My bride-to-be, the light of my life.
Où est ma sublime Lenore?
Where's Lenore? - l don't know. I mislaid her.
- Je ne sais, je l'ai égarée.
- Lenore is dining with me tonight. - l'm sorry...
Lenore soupe avec moi, ce soir.
- Not I. Indeed. You've come all the way to Paris just to see Lenore.
Certes, si vous venez à Paris rien que pour Lenore.
You never really knew Philippe de Valmorin... did you, Lenore?
Tu n'as jamais vraiment connu Philippe de Valmorin?
Allow me to present... my good friend Dubuque... by profession a doctor, by force of circumstance a deputy.
Lenore, voici mon bon ami, Dubuque. Médecin de profession et député par obligation.
Eagerly I wished the morrow... vainly I had sought to borrow... from my books surcease of sorrow... sorrow for the lost Lenore... for the rare and radiant maiden... whom the angels name Lenore.
Ardemment je désirais le matin En vain m'étais-je efforcé de tirer de mes livres un sursis à ma tristesse Ma tristesse pour ma Lénore perdue
Lenore.
Lénore.
Come back to me, Lenore. Come back to me.
Reviens-moi, ma Lénore.
Answer me, monster. Tell me truly... shall I ever hold again that radiant maiden... whom the angels call Lenore?
Répondez-moi, monstre, dites-moi la vérité, reverrai-je un jour cette rayonnante fille que les anges appellent Lénore?
Yes, I must go with you... for the sake of Lenore's tormented soul.
- Oui, je dois le faire. Pour le bien de l'âme tourmentée de Lénore.
That he saw my wife Lenore within these walls.
... avoir vu ma femme Lénore entre ces murs.
After more than two years with me, dear Lenore... do you still think I make my plans in a farfetched way... leave anything to chance?
Après plus de deux ans à mes côtés, chère Lénore, tu me crois encore capable de ça, ou de laisser une place à la chance?
- I saw Lenore.
- J'ai vu Lénore.
Speak to me, Lenore.
Parle-moi, Lénore.
Has daughter, Lenore, 19 years old. Give comparative identification between actor Karidian and Governor Kodos. Travelling with...
Père d'une fille, Lenore, 19 ans.
And as Lenore Karidian?
Et le rôle de Lenore Karidian?
Lenore, don't!
Lenore, non!
It's Lenore.
C'est Lenore.
Lenore never offended a soul.
Elle n'a jamais fait de mal à une mouche.
Well, don't bother. Lenore was faithful to me in every way.
Lenore m'était très fidèle.
- They were Lenore's.
- Ce sont ceux de Lenore.
I'd like to ask you some questions about a Lenore Kennicut. You knew her?
Vous connaissiez Lenore Kennicut?
Lenore never saw anyone, but I'm sure we were being followed.
Lenore n'a jamais vu personne, mais je suis sûr qu'on était suivis.
- Why? Shortly after that picture was taken, Lenore gave up wearing glasses.
Lenore n'a plus porté ses lunettes après cette photo.
They're exhuming Lenore's body.
On fait exhumer le corps de Lenore.
You know, we're lucky Lenore lost this.
Heureusement que Lenore a perdu ça.
It's like a soap opera, Lenore...
C'est comme un soap opera, Lenore.
You must be joking, Lenore, there's no resemblance at all...
Tu rigoles, Lenore, il n'y a aucune ressemblance.
Lenore recognized her too...
Lenore l'a aussi reconnue.
Lenore...
Lenore!
Darling?
Lenore, chérie?
Lenore I'd like to see you again. - You mean professionally?
- J'aimerais vous revoir.