English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Lester

Lester translate French

2,498 parallel translation
Because Morgan... and Lester, and Jeff- - they only did what I asked them to do.
Parce que Morgan, Lester et Jeff ont fait ce que je leur ai demandé.
- Yes, Lester.
- Ça va, Donna?
Colleen lester?
Colleen Lester?
No, Lester, it was an accident!
Non, Lester, c'était un accident!
We're talking about Lester eating my family's dog!
On parle de Lester qui a mangé le chien de ma famille!
At least, Lester didn't murder the dog and then lied to his family about it.
Au moins, Lester n'a pas tué le chien, ni menti à sa famille à ce sujet.
Lester and his family would eat Meadowlark Lemon.
Lester et sa famille mangeaient Meadowlark Lemon.
How did you know Ryan Lester?
Comment connaissiez-vous Ryan Lester?
So, tell me, how well did you know Ryan Lester?
Dites-moi, connaissiez-vous bien Ryan Lester?
According to Wendy, the blood on Craig's straightedge does not belong to Ryan Lester.
D'après Wendy, le sang sur le rasoir de Craig n'est pas celui de Ryan Lester.
His throat's slit just like Ryan Lester's.
L'incision de sa gorge est comme celle de Ryan Lester.
I compared his neck wound to Ryan Lester's.
J'ai comparé sa blessure au cou à celle de Ryan Lester.
If the same weapon was used on both victims, then why didn't we find similar abrasions on Ryan Lester here?
Si c'est la même arme qui a été utilisée sur les deux victimes, pourquoi n'a-t-on pas trouvé d'écorchures similaires sur Ryan Lester?
This afternoon while investigators were at the scene of the Ryan Lester homicide, a police dog lead them to a second murder victim located several houses down.
Cet après-midi, alors que les enquêteurs étaient sur les lieux de l'homicide de Ryan Lester, un chien policier les a conduits à un 2ème cadavre situé quelques maisons plus bas.
Police have a suspect in custody related to the murder of Ryan Lester, who was attacked and killed in his own home last night.
La police détient un suspect dans le cadre du meurtre de Ryan Lester qui a été agressé et tué la nuit dernière dans sa propre demeure.
Maybe he saw Ryan Lester as competition.
Il a peut-être vu Ryan Lester comme un rival.
You know, Lester was intimate with Marnie.
Lester était intime avec Marnie.
And frankly, kinda lacked lester.
Et franchement... un peu ternie.
Hey, there's Lester Krinklesac's boy.
Hey, c'est le fils de Lester Krinklesac.
- Can I help you? - Hi, Lester.
- Je peux vous aider?
This is a little awkward but Ernie was talking about moving into my house and I figured you...
- Salut, Lester. C'est un peu embarassant, mais Ernie parlait d'emménager chez nous, j'ai pensé...
So, Lester have you given any further thought to when you might want Ernie to return home?
Bon Lester. Est-ce que tu as pensé à quand tu souhaites qu'Ernie rentre?
Lester, he's 14.
Lester, il a 14 ans!
So, Cleveland, how are you gonna get Lester to take his boy back?
Du coup Cleveland, comment tu vas faire pour que Lester reprenne son gamin?
- I'm Lester from the future.
Je suis le Lester du futur.
- I don't wanna get Lester in trouble.
Je ne veux pas mettre Lester dans la mouise!
They'll come over, sit Lester and Ernie down and force them to talk this out.
Il vont venir, asseoir Lester et Ernie et les faire parler de tout ça.
I figure you're Lester, I'll be you.
J'ai capté que t'étais Lester, et je serais toi.
- There he is. The point is, Lester does want his son back but he is too proud and way too stupid...
Le truc, c'est que Lester veut retrouver son fils, mais il est trop fier et bien trop stupide...
Oh, Lester. We were just speaking of a different Lester.
On était en train de parler d'un autre Lester.
And in case you did not hear, this other Lester is stupid.
Au cas où t'aurais pas entendu, cet autre Lester est stupide.
Suck it. You know, Lester, I like having a son just to do the chores around the house that I don't want to do.
Tu sais, j'aimerais avoir un fils juste pour faire le ménage autour de la maison, chose que je ne veux pas faire.
See, Lester, this isn't about Ernie.
Tu vois, Lester, ce n'est pas Ernie le problème.
You have to stand up to the government, Lester.
Il faut que tu te dresses contre le gouvernement.
Oh, hey, Lester.
Hey, Lester.
Lester, please.
Lester, je t'en prie.
Look, Lester obviously cares enough about Ernie to risk his own life.
Regardez, manifestement, Ernie compte assez pour Lester pour qu'il risque sa propre vie.
Clearly, Ernie and Lester belong together.
Il est clair qu'Ernie et Lester ne peuvent vivre l'un sans l'autre.
Hey, Lester, you've got custody.
Eh Lester, tu as la garde!
Hey, Lester. Give me a hot sausage.
Lester, passe-moi une saucisse.
Lester and I will take it from here.
Lester et moi nous occupons du reste.
Count it. Hey, lester, where's your gross wife?
- Lester, où est ta femme répugnante?
Still meeting this Ripper author with me tomorrow?
L'ÉVENTREUR, THÉORIE ET SUSPECTS BRUCE LESTER On va voir cet écrivain demain?
I don't want Smith seeing us meet with Lester.
Smith ne doit pas nous voir avec Lester.
I'm Lester Sheehan.
Lester Sheehan.
Lester Brown, you're under arrest for murder.
T'es en état d'arrestation pour meurtre.
Why?
- Oui, Lester.
Had.
Je veux dire, Lester n'est pas parfait, mais c'est le père d'Ernie. Je sais.
- Lester, good news.
Lester, j'ai de bonnes nouvelles!
Lester won't go to the hearing.
Lester ne viendra pas à l'audience.
Lester Wiggins.
Lester Wiggins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]