Let me see your eyes translate French
55 parallel translation
Let me see your eyes.
Donne-moi tes yeux.
- Let me see your eyes.
- Fais-moi voir ces yeux.
Let me see your eyes.
Laissez-moi voir vos yeux.
- Let me see your eyes.
- Je suis aveugle. - Faites voir vos yeux.
Let me see your eyes.
- Faites voir vos yeux.
Let me see your eyes.
Enseigner les yeux.
Let me see your eyes, man.
Fais-moi voir tes yeux, vieux.
Let me see your eyes.
Je veux voir tes yeux.
Now, let me see your eyes.
- Très drôle! Faites voir vos yeux.
Let me see your eyes.
Fais voir tes yeux.
Let me see your eyes.
Montre tes yeux
Davey, let me see your eyes. Are your eyes okay? Yeah.
David, ça va, tes yeux?
Let me see your eyes.
Faites-moi voir vos yeux.
Let me see your eyes.
Montre-moi tes yeux.
Let me see your eyes.
Laissez moi voir vos yeux.
Let me see your eyes!
Fais voir tes yeux! Regardez-le.
Let me see your eyes.
Les yeux.
- Let me see your eyes.
- Je veux voir tes yeux.
Let me see your eyes, tiffie.
Montrez-moi vos yeux, Tiffie.
Hey, there it is. No, let me see your eyes.
Montre-moi tes yeux.
Let me see your eyes.
Laisse-moi voir tes yeux.
Let me see your eyes.
Montre tes yeux.
Let me see your eyes, tiffie.
Je te respecte. Promets-moi juste que tu me feras pas attendre 10 ans ou plus.
Roland, let me see your eyes.
Regarde-moi.
Hey. Here, let me see your eyes.
Montre-moi tes yeux.
Let me see your eyes.
Laisse moi voir tes yeux.
Let me see your eyes.
Laisse-moi regarder tes yeux.
Let me see your eyes.
Laisse-moi voir tes yeux,
Let me see your eyes, your real eyes.
Laisse-moi voir tes yeux, tes vrais yeux.
Al, let me see your eyes.
Al, laisse-moi voir tes yeux.
But let me peep at your face to see whether your eyes are bright or dull.
Mais laissez-moi voir à travers votre masque, si vos yeux sont clairs ou sombres.
Let me see you close your eyes.
Veuillez fermer les yeux.
Let me tell you what I see in your eyes.
- Voici ce que je vois dans vos yeux.
Let me see your eyes.
- Montrez-moi vos yeux.
Let me see things through your eyes.
Laisse-moi voir par tes yeux.
Let me see into your eyes.
Laissez-moi voir vos yeux.
Let me see your eyes.
Fais-moi voir tes yeux.
Let me see you open your eyes. There you go, come on.
Montrez-moi ça.
Come on, let me see your eyes.
Fais voir tes yeux.
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, " Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Tu prends ton infirmière à part, tu inspires un coup... qu'elle voie bien briller tes yeux, et tu lui dis : "lls m'entraînent pour la guerre. Je ne sais pas ce qui va arriver."
Let me see your eyes...
- Quoi?
- Let me see your eyes.
- Montre-moi tes yeux.
You just close your eyes and let me see what mommy's got for you.
Contente-toi de fermer les yeux et laisse-moi voir ce que maman a pour toi.
Let me see in your eyes.
Laissez-moi voir dans vos yeux.
Focus on me. Let's see your eyes.
Laisse-moi voir tes yeux.
Okay, you are obviously too messed up to see what's right in front of you, so let me be your eyes.
- D'accord. Tu es visiblement trop choquée pour voir ce qui se passe devant tes yeux. Donc,
Wait wait, let me see your eyes.
Montre-moi tes yeux.
Nell Margaret Sweetzer, on the count of five, you will let me see with your eyes and take me back to the day you first felt his touch.
Nell Margaret Sweetzer... À 5, tu me laisseras voir avec tes yeux le jour où il t'a touchée pour la première fois.
All right, well, let me help you out, because sometimes it's hard to see what's right in front of your eyes.
Très bien, laisse moi t'aider, parce que parfois, c'est difficile de voir ce qui se trouve en face de nous.