Leurs translate French
66,801 parallel translation
Would you like to know their names?
Tu voudrais connaître leurs noms?
Should let them decide what they want to do with their last 6 months.
Tu devrais les laisser choisir ce qu'ils veulent faire de leurs 6 derniers mois.
Get Riley and the others to medbay and tell them we'll take them to their villages in the morning.
Emmène Riley et les autres au mess et dis leur que nous les amènerons à leurs villages dans la matinée.
As I told you before. I would speak to my friends, they would speak to theirs. I would settle my account and the powders would arrive.
Comme je vous l'ai déjà dit, j'en parlais à mes amis, qui en parlaient aux leurs, je réglais la transaction et les poudres arrivaient.
And do the friars there take their holy direction through you, Bishop?
Et les moines reçoivent-ils leurs ordres de vous?
I followed the tracks from the garden to here.
J'ai suivi leurs traces jusqu'ici.
They have deep pockets and desires without limits.
Ils ont les poches pleines et leurs désirs sont sans limite.
You know how boys can be with their robots.
Tu sais comment sont les garçons avec leurs robots.
I can't see their faces.
Je n'arrive pas à voir leurs visages.
- No way. They've all been accounted for by me.
Ils me rendent tous compte de leurs mouvements.
I had to dig up their bodies just to pay my respects.
J'ai du déterré leurs corps pour pouvoir leur rendre hommage.
Only this time, there will be no one left to find their bodies.
Seulement cette fois il n'y aura plus personne pour trouver leurs corps.
Enhanced humans, aliens and their technology...
Des humains améliorés, des aliens et leurs technologies...
Could've had digital scans of their features.
Il a pu obtenir un scan numérique de leurs caractéristiques.
Are their commands working on a subconscious level to avoid detection, as with Agent May?
Et leurs commandes s'exécutent au niveau subconcsient pour éviter d'être détectés, comme l'agent May?
objective-driven.
axés sur leurs objectifs.
I am giving them a replica of their life
Je leur offre une réplique de leurs vie
But their physical bodies will eventually give out because of it.
Mais leurs corps physique lâcheront éventuellement à cause de ça.
Plug ourselves into the Framework so we can find our people, and we can wake them up and figure out where their bodies are being kept.
Nous brancher au Cadre pour qu'on puisse trouver notre équipe, et qu'on puisse les réveiller et découvrir où leurs corps sont enfermés.
Don't let their faces cloud your judgment.
Ne laissez pas leurs visages troubler votre jugement.
- their bodies are being held.
- sont gardés leurs corps.
And if they're in there too long, their bodies will... give out.
S'ils sont là-dedans trop longtemps, leurs corps vont... y passer.
Hook up with our people and find out where on Earth their bodies are being held.
On rejoint notre équipe et on trouve où leurs corps sont retenus.
They had their own truths, their own media, their own agendas.
Ils avaient leurs propres vérités, leurs propres journaux, leurs propres objectifs.
I meant, we can determine their powers without permanently triggering Terrigenesis in the subject.
Je voulais dire qu'on peut déterminer leurs pouvoirs sans provoquer définitivement la Terrigénèse chez le sujet.
So we have to hook up with our people and find out where on earth their bodies are being held.
On doit trouver nos amis et découvrir où leurs corps sont retenus.
I made sure no one was looking... no, no, we stay off Hydra's radar, we keep our heads down, and follow their rules, always.
On ne se fait pas remarquer par Hydra, on fait profil bas, et on suit leurs règles, toujours.
I sold their lies every day, watched kids get taken out of my classroom because they were different, because they asked questions.
Je vendais leurs mensonges tous les jours, regardais des enfants être emmenés hors de ma salle de classe parce qu'ils étaient différents, parce qu'ils posaient des questions.
The two are inside with memories intact, trying to dismantle it.
Les deux ont tous leurs souvenirs et essaient de détruire le Cadre.
You can't blame yourself for their lies.
Tu ne peux pas t'en vouloir pour leurs mensonges.
They could be fighting for their lives.
Ils se battent peut-être pour leurs vies.
Double hits to the heart and crushed frickin'skulls!
Deux trous dans le cœur et leurs putain de crânes écrasés!
Real men who roll up their sleeves and grind it out.
De vrais hommes prêts à retrousser leurs manches pour tout donner.
My friends here have trade routes of their own.
Mes amis ici ont aussi leurs propres routes commerciales.
They always spend holidays together. At the summerhouse.
Ils passent leurs vacances ensemble.
... these girls are grinning succubi in rotting ribbons, a poisonous slurry between their legs.
Ces filles sont des succubes souriants... en rubans pourrissants, un lisier empoisonné entre leurs jambes.
The Spartans are preparing for their sacred games.
Les Spartiates se préparent pour leurs jeux sacrés.
So another girl must be found, and then another, until they are united... in their deed.
Donc une autre fille doit être trouvée, puis une autre, jusqu'à ce qu'ils soient unis... dans leurs actes.
Let them know who it's for and they won't mess around.
Dites leurs pour qui ils sont... et il feront attention.
Just so they could have their orgies, their Tinder.
Rien que pour leurs orgies, et leur Tinder.
Like Bilhah served Rachel, you girls will serve the Leaders of the Faithful and their barren wives.
Tout comme Bilhah servi Rachel... vous allez servir les commandants... du Fidèle et leurs femmes stériles.
You girls will serve the Leaders of the Faithful and their barren wives.
Vous servirez les Commandants de la Foi et leurs femmes stériles.
The Marthas have their own networks.
Les Marthas ont leurs propres réseaux.
That expression in their eyes.
Cette expression dans leurs yeux.
Katrina and I are taking the Chippendales public, so we're gonna meet with a few of their top dancers to go over some paperwork.
Katrina et moi ont fait rentrer les Chippendales en bourse, alors on doit aller rencontrer quelques uns de leurs meilleurs danseurs juste pour de la paperasse.
Pearson Specter Litt no longer represents clients we feel are unethical in their divestiture practices.
Pearson Specter Litt ne représente plus les clients que nous pensons être contraire à l'éthique ; dans leurs pratiques de cession
I gave the miners their checks last night.
J'ai donné leurs chèques aux mineurs.
They called his biggest client and told them to pack up their shit and find another firm.
Ils ont appelé son plus gros client et lui ont dit de remballer leurs affaires, et de trouver un autre cabinet.
-'Cause it's policy to meet with our clients and try to resolve their issues.
Notre politique est de rencontrer nos client et d'essayer de résoudre leurs problèmes.
Now her husband can't support his children because Acumen Insurance is trying to scam him
Maintenant son mari ne peut même plus prendre soin de leurs enfants parce qu'une compagnie d'assurance essaie de l'arnaquer
Mm.
On confierait ça à des geeks qui bidouilleraient sur leurs ordis.