León's translate French
45 parallel translation
Things Leon would know about if he'd worked day after day
León saurait ça s'il avait été à l'hôpital,
- Rafael's near León?
- Rafael est près de León?
So Rafael's near León.
Rafael est près de León.
That's another Rafael sign.
Encore un portrait de Rafael. LEÓN capital DE province
I guess it's Ponce de León.
Ponce de León, j'imagine.
No, there's no Ponce de León here.
Non, il n'y a pas de Ponce de León ici.
Oh, good people, it's been here since the days of Ponce de Leon...
Oh, braves gens, cela se trouve ici depuis l'époque de Ponce de León et de Vasco de Gama.
Well, if it's as good as Ponce de León, I'll be happy.
J'espère que ce sera aussi bon que "Ponce de Leon".
León's men are on their way up.
Ils montent.
Most people come here to catch bass and get laid at the Boy's Town in Ciudad Leon.
Les gens viennent ici pêcher la perche et s'envoyer en l'air à Ciudad León.
I must remind you that is not on today's agenda.
De León, ça ne figure pas à l'ordre du jour.
That's one of Leon's normal states.
León est toujours désespéré.
I'd fire her, but... Leon's fascinated by her.
- J'ai voulu la renvoyer, mais León est fasciné par elle.
Not Leon's!
Il n'est pas à León.
It's Leon's car.
- La voiture de León.
Leon's dead.
León est mort.
She was one of Leon's patients.
Une des patientes de León.
Leon knew which is why he's in hiding!
León le savait, c'est pourquoi il se cache.
And if Leon's life depended on that half-hour?
Et si la vie de León dépendait de ces 30 min?
Leon's dead, Leon isn't dead...
León est mort, León n'est pas mort...
Leon's second case is interned in this hospital for threatening her husband.
Le 2e cas de León est dans cet hôpital, elle représente une menace pour son mari.
Leon's father was on cocaine.
Le père de León était cocaïnomane.
- Which is Leon's locker?
- Le casier de León?
Leon's third case. Ducati, the woman with penis envy.
Le 3e cas de León, Mme Ducati, l'envie de pénis.
By the way, I'm Enrique León, and I'm now in a similar company, called Sonco.
D'accord, je m'appelle Enrique León, je travaille dans une autre société du même secteur, qui s'appelle Sonco.
Something really serious has happened to León, but he's all right.
II s'est mis dans une galère, un truc grave. Mais ça va, il va bien.
Let's wait a little longer.
Tu préfères pas attendre, León?
I'm Aurelio Leon's grandson He married Nena Borrero, your grandfather's sister!
Je suis le petit-fils d'Aurelio León marié à la sœur de ton grand-père.
Says he found Ponce de Leon's ship.
Il dit qu'il a trouvé le navire Le Ponce de León.
What I want first is Ponce De Leon's ship.
Ce que je veux d'abord c'est le navire Ponce De León.
It's very early, Leon.
C'est encore trop tôt, León.
He's ex Mexican paramilitary, and he runs this region for the Nuevo León cartel.
Ancien paramilitaire mexicain, il contrôle cette région pour le cartel Nuevo Leon.
If he committed three assassinations, we have every reason to believe that he's the one that's now targeting Javier León.
S'il a commis trois meurtres, nous avons toutes les raisons de croire qu'il est celui qui cible maintenant Javier Léon.
El Chapo's in jail, but El León is still here!
El Chapo est en taule, mais El León est toujours là!
Ryan and León's room.
Dans la chambre de Ryan et Léon?
So, Dayana knows about León's prison time.
Dayana savait pour la peine de prison de León.
León's a locked box.
León est taciturne.
So, what? León tells you a sad story, and all of a sudden, he's off the table?
León t'a raconté une histoire triste, et il n'est plus en ligne de mire?
Ryan says it's León.
Ryan dit que c'est León.
León's hard to reach, plays by his own rules.
León est dur à atteindre, il suit ses propres règles.
Ryan's working León, um, but I don't know how far he got with that.
Ryan travaille sur Léon, mais je ne sais pas où il en est.
Lean is a problem, one we'll handle together, if your feelings don't get in the way.
León est un problème, on va s'en occuper ensemble, si tes sentiments ne s'interposent pas.
León Velez left himself no other choice but to present his endorsement card to the NSA, thus ending his training here at The Farm and his future at the CIA.
León Velez ne s'est laissé pas d'autres choix que de montrer sa carte d'approbation à la NSA, mettant un terme à son entraînement ici à la Ferme et son avenir à la CIA.
León, it's Shelby Wyatt.
Léon, c'est Shelby Wyatt.