Libs translate French
56 parallel translation
Here and from other fields hundreds of Forts and Libs would rise at dawn higher than men can dream.
Ici et sur d'autres champs de bataille, des centaines de Forteresses se lèveraient à l'aube pour aller plus haut qu'on ne peut imaginer.
Again from the start without all of the ad libs.
Reprenons le tout, sans commentaire.
'as for the performance of Superintendent Harry "Snapper" Organs as Sancho Panza, the audience were bemused by his high-pitched Welsh accent and intimidated by his abusive ad-libs.'
"Quant à l'interprétation du Commissaire Organs en Sancho Pança, " on est surpris par son accent gallois et par ses mauvaises improvisations.
I'll take a few ad-libs and pretty soon
Car j'adore faire cette petite variation
Read it word for word and no ad libs, please.
Qui était là? Linda.
I warn you, Tanya, the Easter lotus... I am opposed to the women's libs.
Je vous préviens, Tanya la Nageuse de Lotus, je suis un opposant au MLF.
Mad Libs!
Les Délires de Mad!
Just count in our heads as good Mad Libs.
Ça compte pas dans notre tête, comme un bon "délire de Mad".
It's like dating Mad Libs.
Une vraie télépathe.
# # [Ad-libs Song]
Personne ne va m'enlever mon Ned
- Is this dirty mad libs?
- T'es quoi, la souffleuse cochonne?
If anyone needs me, I'll be in my office doing Mad Libs.
Appelez-moi si vous voulez, je fais des mots fléchés.
When Rosalind Russell realized how brilliant Cary Grant was at ad-libs she hired this writer to come up with some lines for her for the given situations that she knew she would be facing.
Ç Quand Rosalind a vu combien Cary excellait dans l'improvisation, elle a engagé un auteur pour qu'il lui écrive des répliques aux endroits où elle s'attendait à improviser.
* Sticky hair, stickyhips, stubble on my sticky libs michael, you're the only... *
* Sticky hair, stickyhips, stubble on my sticky libs Michael, you re the only... *
Mad Libs.
Un Mad Libs.
Lindsay. Can three people play Mad Libs?
Lindsay, on peut jouer à trois, à Mad Libs?
Well, Juju, Lindsay and I are in the midst of some Mad Libs.
Juju, avec Lindsay, nous jouons à Mad Libs.
I changed the phone message to tell people we'd be out of town, I put together a first aid kit I turned the fridge thermostat down, because it doesn't have to be cold I called the paper and stopped delivery and I erased an old Mad Libs book so we'd have something to entertain us in the car.
J'ai changé le message du répondeur pour dire qu'on serait pas là, j'ai préparé une trousse de premiers soins, j'ai baissé le thermostat du frigo. Comme on n'est pas là, pas besoin qu'il soit si froid. J'ai dit au livreur de journaux de ne rien livrer.
- Mad Libs, huh? - Yeah.
Mad Lids, hein?
- I thought it was gonna be a day of red meat for conservatives, he pulls something out of the hat for libs.
- Ça devait être un jour de viande pour conservateurs, mais il a sorti un petit quelque chose du chapeau.
I was thinking, we start sweet, with... strawberry wine. Then, we get a tad naughty with Dirty Word Mad Libs.
Je pensais commencer doucement, avec du rosé, puis pimenter le tout en jouant à Taboo, édition sexy.
Detectives, I've got your libs results.
J'ai vos résultats, Inspecteurs.
You could be up to your eyeballs in Mad Libs, Silly String, malted milk balls.
Je peux te noyer sous les guimauves et les bonbons au chocolat.
She even got along with Randy who finally found someone who enjoyed "Mad Libs" as much as he did.
Elle s'entendait bien aussi avec Randy. Qui rencontra quelqu'un qui aimait autant jouer au cadavre exquis que lui.
You want to play Mad Libs?
Tu veux jouer au cadavre exquis?
Maybe.With libs.
- Peut-être.
Can we stop with the mad libs
- On peut arrêter... - Toi.
Here for a minute, OK?
- On peut arrêter de jouer au Mad Libs? - Trouduc.
Think about all that stuff I yell at the movie screen, all those great Mad Libs I've done.
Pense à tous ces trucs que je gueule au cinéma, à toutes ces histoires que j'invente.
Reinitiating LIBS.
Nouveau lancement du LIVS.
"MAD LIBS," ANYONE?
Ça vous dit, un Mad Libs?
she's selling mad libs that we've already filled out.
Elle vend des coloriages que nous avons déjà remplis.
That's what we should be focusing on. Not playing mad libs while our patient's exploding noun destroys her life-sustaining noun.
On devrait se concentrer là-dessus, pas jouer à cache-cache alors que la vie de la patiente est en danger...
This ain't Mad Libs, Chiles. You can't just fill in a blank with a noun America loves.
Il suffit pas de remplir les vides avec ce qui plaira au public.
Munching on this chocolate Frisbee, doing some Mad Libs.
Je mange ce gâteau en faisant des mots croisés.
Mad Libs.
De Mad libs.
Later, Libs.
A plus tard, Libs.
Chill, Libs.
Décompresse, Libs.
Are you ready for some rap ad libs?
- Tu es prêt pour le rap?
Physics Mad-Libs.
Questionnaire de physique.
Come on, Libs, we'd best be going, eh?
Allez, Libs, on ferait mieux d'y aller, hein?
To me, it all sounded like hipster mad libs.
Pour moi, tout ressemblait à un Mad Libs hipster.
We're just gonna be hanging out, playing Mad Libs, see what it's like to play beer pong sober- - never done that.
On va traîner un peu, jouer à Mad Libs, voir ce que ça donne de jouer au beer pong sobre ; jamais fait.
Skwisgaar : ♪ quote "SNL" at works all days and acts likes it's ad libs ♪ Nathan : ♪ but if that's the life of a regular jackoff ♪ ♪ I'd probably just kill myself ♪ yeah!
♪ citer "SNL" au boulot tout les jours ♪ Nathan : ♪ Mais si c'est ça la vie d'un bouffon de tout les jours ♪ ♪ Je finirais probablement par me suicider ♪ yeah!
It's like doing mad libs in reverse.
C'est comme remplir un texte à trous à l'envers.
Libs, Sue, Faca, Becka, Parker and Deb.
Libs, Sue, Faca, Becka, Parker et Deb.
Well, how'bout some mad libs?
Bien, pourquoi pas des "mad libs"?
Jolt Cola, Pixy Stix, Mad Libs, ouija board, and a pen to draw on the first dorkus who falls asleep.
Jolt Cola, Pixy Stix, Mad Libs, une planche de Ouija, et un feutre pour écrire sur le premier qui s'endort.
- Libs!
Les libéraux...
Who's libs?
Avec la SL. - C'est quoi?
It's like playing Mad Libs with guns.
C'est comme Pyramide, avec des flingues.