English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / London

London translate French

13,845 parallel translation
To London.
À Londres.
We could build a really great life in London.
On pourrait construire une belle vie à Londres.
Do you want to move to London?
Tu veux déménager à Londres?
But London is where my family lives and they have experience raising a special needs child.
Mais Londres, c'est le lieu où habite ma famille et ils ont de l'expérience dans l'éducation des enfants à nécessités.
Because she has to do what she feels is best for her baby, even if that means moving to London.
Parce qu'elle doit faire ce qu'elle pense être le mieux pour le bébé, même si ça veut dire déménager à Londres.
Honey, if Bay or Daphne were pregnant and living in London, wouldn't you hope they would want to come home to us?
Chéri, si Bay ou Daphné étaient enceintes et vivaient à Londres, est-ce que tu n'espérerais pas qu'elles voudraient rentrer à la maison?
If you're talking about London, I haven't made a decision yet.
Si tu parles de Londres, je n'ai pas encore pris ma décision.
And I say we're not moving to London.
Et je dis qu'on ne déménage pas à Londres.
If I want to move to London, I don't need your permission.
Si je veux déménager à Londres, je n'ai pas besoin de ta permission.
Um... we've decided... to move to London.
On a décidé... de déménager à Londres.
Melody is away at a conference, and I have loads of work to finish before the end of the school term, and before I tell her that I'm actually quitting my job and moving back to London!
Melody est partie à une conférence, et j'ai beaucoup de travail à terminer avant la fin du semestre, et avant que je ne lui dise que je vais quitter mon travail et déménager à Londres!
She was bummed, but I think knowing a trip to London is in her future helped ease the pain.
Ça lui a fait de la peine, mais je pense que savoir qu'un voyage à Londres se fera, ça l'a aidé à atténuer sa douleur.
I'm moving to London with Toby.
Je déménage à Londres avec Toby.
- You're moving to London?
- Vous déménagez à Londres?
Did you know that Toby and Lily are moving to London?
Tu savais que Toby et Lily déménageaient à Londres?
- It'll probably cost a bundle to ship it all to London.
Cela coûte probablement un paquet pour embarquer tout ca à Londres.
When I left for London, she thrived here.
Quand je suis parti à Londres, elle a fait merveille ici.
That makes us even for London, by the way.
On est quitte pour Londres, au fait.
By London, you mean the moment I realized a member of your agency was about to break into the offices of a British newspaper.
Vous parlez de la fois où j'ai réalisé qu'un de votre agents comptait s'introduire dans un journal britannique.
She used the internet to buy a ticket to London.
Elle a utilisé un ordi de la compagnie pour acheter un billet pour Londres.
London, Paris, Dubai.
Londres, Paris, Dubaï.
To London.
Vers Londres.
He was one of the first in London to fall ill.
Il a été l'un des premiers à Londres à tomber malade.
She's the President and Provost Professor of the University of London.
C'est la présidente et la doyenne de l'université de Londres.
Paris, London, Vienna.
Paris, Londres, Vienne.
I'm leaving for London the day after tomorrow.
Je pars pour Londres après-demain.
I spent a lot of time in London on weekends during my Sandhurst days.
J'ai passé beaucoup de temps à Londres les fins de semaine durant mon entrainement.
NUSRAT : I've decided to delay my flight to-to London until after the funeral, if that's all right with you.
J'ai décidé de retarder mon départ pour Londres jusqu'après les funérailles, si cela te convient.
He told me he would look me up in London when he was done winning your war for you, when he left here for the very last time.
Il m'a dit qu'il viendrait me visiter à Londres après avoir gagner cette guerre pour vous, quand il partira d'ici pour la dernière fois.
You have been to London?
Vous avez déjà été à Londres?
In return for new life in London, you find out from Doku where the General is.
En échange d'une nouvelle vie à Londres, vous devrez obtenir de Doku où se trouve le général.
She lives in London.
Elle vit à Londres.
I'm on my way to London to talk to Ilyana.
Je suis en route pour Londres pour parler à Ilyana.
Ilyana wants proof that I can get her to London.
Ilyana veut une preuve que je peux l'envoyer à Londres.
I'm to take you back to London, Master Ichabod.
Je dois vous ramener à Londres, Maître Ichabod.
It was not until this past year... when I learned of the infamous event in Whitechapel, London, 1888... that a far larger pattern took shape.
Il a fallu attendre l'année dernière... quand j'ai appris pour les événements infâmes dans Whitechapel, à Londres, en 1888... pour qu'un schéma plus grand ne m'apparaisse.
.. there's a wealth of drugs in London these days.
.. il y a tellement de drogues à Londres ces temps-ci.
'Breaking news out of London.
Dernières nouvelles de Londres.
During the war when the Germans were bombing London.
Durant la guerre quand les Allemands bombardèrent Londres.
When all these killings started, newspapers said it was him, come back to haunt London.
Lorsque ces meurtres ont commencées, les journaux l'on désigné, revenu pour hanter Londres.
London's safe again.
Londres est à nouveau sûre.
We haven't seen a demon on the streets of London since the reign of Queen Elizabeth I.
Nous n'avons pas vu de démon à Londres depuis le règne la reine Elizabeth I.
Every man in London wanted you on his arm.
Tous les hommes à Londres t'auraient voulue à leur bras.
- in all of London in the last month?
- dans tout Londres ce dernier mois?
You're leaving London?
Vous quittez Londres?
In return for new life in London, you find out from Doku where the General is.
En échange d'une nouvelle vie à Londres, vous découvrez grâce à Doku où se trouve le général.
You carried Ifti's bag through security in London.
Tu a passé la sécurité de Londres avec le sac d'Ifti.
You're going to London tonight?
Tu vas à Londres ce soir?
Before Kate went to Paris, she was befriended by this young woman in London.
Avant que Kate ne vienne à Paris, elle s'est liée d'amitié avec une jeune femme à Londres.
Yeah, fine. Uh... I have to go to London.
Oui, bien... je dois aller à Londres.
What about your afternoon meetings and the conference call with London?
Et pour votre rendez-vous de cet après-midi et la téléconférence avec Londres?
londo 117

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]