English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Loops

Loops translate French

385 parallel translation
♪ A squeedle leedle loops squah squeeze squah squahs. ♪
♪ A squeedle leedle loops squah squeeze squah squahs. ♪
Pull me the file on Twin Loops, B-6.
Le dossier des empreintes digitales B 6.
Twin Loops, B-6.
Empreintes digitales B 6.
Miss Peabody. Um, the... The short end loops over.
Mlle Peabody, l'extrémité la plus courte se noue par-dessus.
Did a lot of loops together here and there.
On en a fait des loopings, hein.
I can just see you now out at the fairgrounds doing loop-de-loops.
À faire des loopings et des acrobaties.
Wrists first, then ankles and a few loops hooking them together.
Les poignets d'abord... puis les chevilles.
Of loop-the-loops
De vrais loopings
You just watch the old master put them through the loops.
Admire-moi plutôt en train de les apprivoiser.
I'll throw in a couple of loop-the-loops.
Je rajouterai quelques loopings.
You walk along the seesaws, passing the loops along the cables without touching either of them. - Simple really.
Vous marchez sur les planches, cercles enfilés sur les câbles sans les toucher.
Baron Richter, those loop-the-loops are affecting my inner ear.
Baron Richter, ces loopings sont mauvais pour l'oreille interne.
A couple of loop-the-loops, a little Mexican tailspin.
Après, fais un double looping et lâche-la.
No Loops, no taxis.
Pas de Loop, pas de taxis.
On the way home we did loop-the-loops so that I could see the moon upside down.
Et au retour, on a fait un looping pour que je puisse voir la lune à l'envers.
I'm out to sing songs and to prove to you that this is your world, even if it's kicked you pretty hard and knocked you down for a dozen loops.
Je suis là pour chanter des chansons qui prouveront que c'est votre monde... même s'il vous a frappé durement et démoli une douzaine de fois.
Tie down the line if the loops are too long.
Attache la ligne si les boucles sont trop longues.
It's a silver ring shaped like an eight with two amethysts inside the loops of the eight.
C'est une bague en argent, en forme de huit, avec deux améthystes à l'intérieur des boucles du huit.
We take out kidneys, gallbladders, lungs. Great big loops of intestines, we build new rectums, dig into skulls with brace and bit, plunge our hands into beating hearts.
On leur retire reins, vésicules, poumons, des gros bouts d'intestins, on leur fait de nouveaux rectums, on leur creuse le crâne, on touche leur coeur battant.
- I want Froot Loops.
- Je veux des Froot Loops.
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
Tioi, oui. Moi, je veux des Froot Loops.
The only ones who can resist Buddha's Palm... are Sun Biling, the Flying Loops
Seules quatre personnes pouvaient le défier : Sun Biling dite les Anneaux Volants,
Since Long Jianfei's meeting with... Bi Gu There've been rumors of the reappearance of... the Old Devil, Sun Biling, the Flying Loops
Depuis que Long a rencontré le Taoïste de l'Est, la grande nouvelle s'est vite répandue.
I am the Flying Loops, Sun Biling
Sun Biling, les Anneaux Volants.
Sun Biling, the Flying Loops
Sun Biling, les Anneaux Volants.
These loops'll form a directional antenna.
Ces fils formeront une antenne directive.
Tighten those loops, Mr. Lefkowitz.
Serrez-moi ces boucles, M. Lefkowitz.
Now, we'll combine the rest of this stuff with the Froot Loops that I fought the dog over, and we'll have ourselves some nice little yummy Bundy trail mix.
Fais comme moi quand j'ai faim, fais-toi inviter. Et mets une jupe fendue jusqu'au menton.
Before you let anyone else through your loops, call Sal Viola.
Avant de laisser qui que ce soit dans vos boucles, appelez Sal Viola.
Not everybody can afford a $ 3.00 box of Fruit Loops.
Tout le monde ne peut pas se payer des céréales à trois dollars.
Look at it. See the curvature on the loops?
Tu vois la courbure sur les boucles?
If what we're saying is true, those voices I heard might be echoes from previous loops.
Si ce que nous avançons est vrai, ces voix pourraient être des échos des précédentes boucles.
We have seen that echoes or after-images from previous loops appear as distortions in the dekyon field.
Nous avons vu que les échos des boucles précédentes ressemblent à des distorsions dans le champ dekyon.
But if I wanted to send information between loops, I might use a dekyon emission.
Si je voulais envoyer des infos d'une boucle vers la suivante, j'opterais pour l'émission dekyon.
Froot Loops every morning.
Des Froot Loops tous les matins.
The loops and the angle of the letters... Now convince me it is clearly a fake.
Les boucles et l'inclinaisons des lettres... font que je suis convaincu que c'est un faux.
Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fiber.
Alors que les Froot Loops, c'est léger, relativement riche en fibres.
You got the cups in the front two loops in the back, all right?
Des bonnets devant, et deux bretelles derrière.
- I got it. Cups in front, loops in back.
J'ai pigé, des bonnets devant, des bretelles derrière.
Two cups in the front two loops in the back how do they do it?
Deux bonnets devant, deux bretelles derrière. Comment font-ils?
- So that night, I cut off the loops and the Executive was born.
Quel hasard! Ce soir-là, j'ai coupé les attaches, et le P.D.G. Était né.
Your throws, your catches, your spirals, your loops.
Ta façon de jeter, d'attraper, tes spirales et tes boucles...
And her hair smells like red Froot Loops.
Et ses cheveux sentent les céréales aux fruits rouges.
Yeah? Well, I eat Froot Loops for breakfast.
J'en mange au petit-déj', moi.
Shit, who pissed in your Fruit Loops?
Qu'est-ce que t'as, t'as tes ragnagnas?
Emil glued the loops together like no one else. Even Gertrud had to pitch in until deep into the night... so everything was ready by November 1st.
Emil collait les bandes avec un soin extrême, à nul autre pareil... et même Gertrud s'y est mise, travaillant tard dans la nuit, pour que tout soit prêt le 1er novembre.
we downright cobbled them together these first loops.
Un vrai travail de cordonnier, ces premiers films.
If I had known that Emil was head over heels for this curious woman... I never would've hung these film loops... on the laundry line to dry.
Si je m'étais douté qu'Emil était tout feu tout flamme pour cette donzelle curieuse, je n'aurais pas laissé la pellicule sur la corde à linge.
- Any word on the fruit loops...
- Moi aussi.
Notice the identical elongated loops on the D's.
- Tricherie!
- So that night, I cut off the loops and the Executive was born. - How serendipitous.
Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]