Lt's fine translate French
159 parallel translation
- l'm all right. lt's a fine day.
- Bien. Belle journée.
It is. lt's fine coffee.
Il l'est. C'est du très bon café.
Yeah, yeah. lt's fine.
Oui, jolie.
- Fine. lt's a different place...
Cooper. - Cet endroit est devenu
- lt's too fine for a tablecloth, surely.
- C'est une nappe?
- Well... lt's all very fine... expecting me to do this that and the other.
C'est très joli de tout me faire faire, mais qu'est-ce que j'en tire?
- lt's a fine cathedral.
- Elle est superbe.
- lt's a fine pafty. - Thank you.
Quelle belle soirée.
- Foil. lt's a rapier, a thin sword.
- Un fleuret, une fine épée.
I know. lt's cutting things fine.
Je sais. Ca nous laisse peu de temps.
- No, and it's outdated. lt worked fine.
- Non, on n'en fait plus.
- lt's fine.
- Merci.
- How's your ulcer? - lt's fine.
- Ton ulcère?
- lt's fine.
- Moi, je trouve ça bien.
Gum chewing's fine When it's once in a while lt stops you from smoking And brightens your smile
Le chewing-gum, c'est charmant de temps en temps Ça vous empêche de fumer Et ça vous donne les dents blanches
" lt was a fine affair But now it's over.
Ce fut grisant Mais tout n'a qu'un temps
- lt's going to be fine, but I need your help.
- Tout ira bien, mais il faut m'aider.
- lt's fine. lt's fine again.
- Vite, dépêche-toi. - Tout de suite...
Lt'll be fine.
Ça va s'arranger.
Everything's fine, sir.
Tout est en ordre, Lt.
- lt's fine with me, Rudi.
- Ça me convient, Rudi.
'lt's fine.
Elle fonctionne bien.
Fine, I'll leave you alone. lt's all yours.
Je te laisse tranquille.
Fine. lt's been a pleasure serving you.
Voilà. Ce fut un plaisir de vous servir.
The blood pressure and ECG are fine lt's a mild concussion.
La pression artérielle et l'électrocardiogramme sont parfaits. C'est juste une légère commotion cérébrale.
- Oh, it's just a little dry. lt's fine.
- C'est juste un peu sec. ça va.
Your mom's fine. lt's a slight contusion.
Votre mère va bien.
No, I'm fine. lt's just...
Ça va. Simplement, ça a été dur.
No, I'm not hot. lt's fine.
J'ai pas chaud, ça va.
You got some history, fine. lt's history.
Vous avez eu des problèmes, d'accord.
- lt's fine.
- Très bien.
- lt's fine.
- Il fonctionne.
- lt's working fine.
- Il marche bien.
Melora, if you're not certain... lt's just some strange form of buyer's remorse. I'll be fine.
Melora, si vous avez des doutes... C'est un peu comme avoir des remords après un gros achat. Ca ira.
No, it's fine. lt's just a... I told you I turn into a liquid every 16 hours.
Non, ça va. C'est juste que... Je vous ai dit que je me liquéfiais toutes les 16 heures.
- Yes. I'm fine. lt's nothing.
- Oui, ça va. Ce n'est rien.
The weather will be fine. Here's the Lt. Gov.'s wife escorted tonight by MickaëI, her youngest. Who's pretty grown up.
Voila Mme la sous-Prefete accompagnée de son mari et de Michael, son petit dernier.
Oh, you know what? It's really not that far. lt's- - lt's fine.
Ce n'est pas très loin.
- lt got tough for a while, but she's fine.
Elle a souffert, mais ça va.
No. lt's--it's fine.
Non, c'est bien.
But I am fine I feel comfortable lt`s not painful at all
Mais ça va. Je me sens à l'aise. Ça fait pas mal.
I'll do it. lt's fine. I'll do it.
Non. Je le ferai.
It's good. lt's fine.
C'est parfait, Bobby.
Fine, go ahead. lt's your rescue.
Passez... c'est votre sauvetage.
We're fine. lt's psychosomatic.
On va bien. C'est psychosomatique.
I see that. lt's gonna be all right. lt'll be fine.
Je vois ça. Tout va bien se passer.
No, honey, really. lt's fine.
Trésor, je t'assure!
Patrick, it's fine. lt's fine. Go on.
Patrick, tout ira bien, allons.
lt`ll be fine.
On s'est bien éclatés.
Fine. lt's a deal.
Très bien. D'accord.
- No, it's not fine. lt's not. This is terrible.
Non, ça ne va pas.
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
lt's ok 33
lt's me 54
lt's okay 95
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
lt's ok 33
lt's me 54
lt's okay 95