Lucknow translate French
105 parallel translation
You will resume your disguise as the cab driver at Lucknow railway station... and observe all Europeans coming from the north by train.
Continuez à vous faire passer pour Ie chauffeur de fiacre de Ia gare et surveillez les Européens qui arrivent du nord en train.
The best schooling is at St. Xavier's at Lucknow.
La meilleure école est St Xavier, à Lucknow.
This is a fair city, this Lucknow.
Lucknow est une belle cité.
But in three weeks, I shall go back to school again in Lucknow.
Mais dans trois semaines, je repartirai à l'école à Lucknow.
Allahabad, Konpur, Lucknow.
Allahabad, Konpur, Lucknow.
From Lucknow.
De Lucknow.
These are noblemen of the capital of Oudh. ; Lucknow.
M. Meer et M. Mirza sont des nobles de Lucknow, capitale de l'Oudh.
Lucknow became India's bastion of Moslem culture.
Lucknow est le siège de la culture musulmane en Inde.
Poor Wajid, if only you knew the mind of the Resident of Lucknow whose name was General Outram.
Pauvre Wajid! Si seulement vous aviez su ce qui se tramait dans la tête du général Outram, le résident de Lucknow!
It was sent by special courier. Calcutta is 600 miles from Lucknow. The horsemen covered the distance in seven days.
Le courrier spécial, se composant d'un officier britannique et de six cavaliers indiens... mit sept jours pour parcourir les 600 milles qui séparent Calcutta de Lucknow.
All Lucknow knows that his wife is carrying on with another man.
Tout le monde sait que la femme de Meer a un amant.
By order of His Majesty the King of Oudh, the public is warned that there will be severe punishment for anyone spreading rumors that the Company is taking over our realm.
Sur ordre de Sa Majesté, le roi de l'Oudh, le public est informé que toute personne disant des rumeurs sur la prise de notre royaume par la Compagnie sera sévèrement punie. Les troupes de la Compagnie ne marchent pas sur Lucknow.
When I leave my beloved Lucknow
Chaque fois que je laisse Mon Lucknow adoré...
When I leave my beloved Lucknow
La douleur de la séparation d'avec mon Lucknow aimé
As a citizen of Lucknow, if not as its king,
En tant que citoyen de Lucknow, sinon en tant que roi,
to offer no resistance when Lucknow is entered... by the Company's troops.
aux troupes de la Compagnie lorsqu'elles entreront à Lucknow.
The owner of Lucknow Mills.
Le propriètaire de Lucknow Mills.
We could go to Lucknow to your father's for some.
On pourrait aller à Lucknow chez ton père.
Actually we live in Lucknow.
En fait, on habite la ville de Lucknow...
He is arriving from Lucknow today and... he will come to meet you as soon as he comes.
Il arrive aujourd'hui de Lucknow et il viendra te voir dès son arrivée...
By the way, what does he do in Lucknow?
A propos, que fait-il à Lucknow?
'He who wears a kurta from Lucknow and Pathani salwar... stands for a true man and the one who doesn't, who knows?
'Celui qui porte un kurta de Lucknow et un salwar Pathani... représente un vrai homme... et celui qui ne porte pas... qui sait? '
'Kurta from Lucknow or a pathani salwar does not maketh a man...
Kurta de Lucknow ou un salwar pathani ne fait pas un homme...
Custom made, in Lucknow "
Fait sur commande, à Lucknow.
Four posters in Lahore... " a few articles in Lucknow and Cawnpore... don't cover the country
4 affiches à Lahore, quelques articles à Lucknow et Cawnpore ne couvrent pas le pays.
Allahabad, Kanpur, Lucknow, Meerut and Delhi
Allahabad, Kanpur, Lucknow, Meerut et Delhi.
"... The famous courtesan Of lucknow, naima begum. "
La célèbre courtisane de Lucknow, Naima Begum?
Visit any colourful lane of lucknow And mention my name, jumman.
Visitez n'importe quelle rue colorée de lucknow et dites mon nom, Jumman.
A finance company in Lucknow...
Une société de financement à Lucknow...
You won't find a man like Surinder... even if you turn Kanpur and Lucknow inside out.
Tu ne trouveras personne comme Surinder... même si tu cherches à Kanpur et à Lucknow.
Always reserved for... the Fursatganj staff going to Lucknow.
Toujours réservé pour... Le personnel de Fursatganj qui va à Lucknow.
- Manager of our Lucknow branch...
Le directeur de notre agence à Lucknow...
Doesn't Pankinagar fall within the Lucknow district?
Pankinagar est dans la zone de Lucknow?
- Yes, Lucknow district
- Oui, la zone de Lucknow.
You didn't fill up the form in Lucknow?
Tu ne t'es pas inscrite à Lucknow?
- How... if Dhirubhai Ambani, Ratan Tata, Birla had been in Lucknow-Kanpur... they'd be swatting flies in Ambani General Stores, Tata Flour Mills And Birla Tobacco Stall.
- Comment... si Dhirubhai Ambani, Ratan Tata, Birla avaient été dans Lucknow-Kanpur... ils écraseraient les mouches dans l'épicerie d'Ambani, le moulin de Tata et un kiosque de Birla.
All of Lucknow seems to be pouring into Kanpur today
Tout Lucknow semble être à Kanpur aujourd'hui.
- Let's take her to Lucknow.
Allons à Lucknow.
The whole Lucknow would be there.
Tout Lucknow sera là.
In a single night, mesmerize.. .. the whole of Lucknow's royalty, with your talent.
Tu vas pouvoir montrer toute ton habileté à la ville entière en une nuit.
The night.. when my first'Mujra'was at..
Cette nuit là... Quand mon premier'Mujra'fut pour une cour royale de Lucknow...
You won the hearts of entire Lucknow.
Elle a gagné le coeur de tout Lucknow.
- Umrao Jaan, Lucknow's famous courtesan.
Umrao Jaan, la célèbre courtisane de Lucknow.
Mr. Sultan, all your troubles were in Lucknow..
Sultan tous tes soucis étaient dus à Lucknow.
But it looks like Lucknow has followed you here too.
Mais il semblerait que Lucknow t'ait suivi ici aussi.
The judge has given the order that.. .. she be sent to Lucknow with due respect.
Le juge a donné l'ordre de la renvoyer à Lucknow avec respect.
To control the freedom fighters.. .. the British also attacked Lucknow.
Des soldats anglais ont attaqué Lucknow a la recherche de rebelles.
The lanes of Lucknow, reminded me of Karbala. Then the British declared that..
Les ruelles de Lucknow, me rappelai celle de Karbala.
The Company forces are not marching on Lucknow.
Mais en direction du Népal...
.. one of Lucknow's royal court, I met that person.
Je rencontrai cette personne.
You have made us your slave. Wow!
Umrao a fait de tout Lucknow son domestique.