English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Lyman

Lyman translate French

436 parallel translation
- Acrobat music, Lyman.
- Musique de cirque, Lyman.
I am Dr. Sanderson, Dr. Chumley's assistant.
Je suis le docteur Lyman Sanderson, l'assistant du docteur Chumley...
I know, Lyman.
Je sais, Lyman.
Marvin!
Lyman! Wilson!
Lyman!
Par tous les saints!
I'm afraid I won't be able to stay very long.
- Très bien, Lyman. Je ne pourrai pas rester longtemps.
- Oh Lyman, did you hear that?
Oh, Lyman, vous avez entendu ça?
When it comes to jurisdictional strikes like this the administration's job is quite clear.
Sondage Gallup... La popularité du Président Lyman en baisse.
You know what he carries in that box? The codes. The codes by which I, Jordan Lyman can give the order sending us into a nuclear war.
Sa valise contient... les codes me permettant de nous lancer... dans une guerre nucléaire!
But 25-year friendship aside, the day may yet come when the name Jordan Lyman and "sanity" will come out as one word.
Le jour viendra où... on associera Lyman et santé.
This is Jordan Lyman.
Ici Lyman.
Not President Lyman, not me.
Pas au Président Lyman!
"They died for Jordan Lyman's concept of peace."
'Mort pour Jordan Lyman, le pacifiste! '
Jordan Lyman is finished no matter what he says during his press conference, no matter what he does after.
Lyman est un homme fini! Peu importe ce qu'il dira ou fera.
He tried to reach you. Somehow Lyman got a hold of Barnswell's statement.
Lyman s'est procuré une déclaration écrite de Barnswell.
Assistant District Attorney Lyman, please contact your office.
L'adjoint du procureur, M.Lyman, est prié de contacter son bureau.
Ross, as you know, never travels anywhere without his longtime friend and attorney, Sam "Small Print" Lyman!
Ross ne voyage jamais sans son ami et avocat, Sam Lyman, alias "le Combinard".
It's strictly at the rumor stage now, Lyman. - But there's something in the wind.
Ce n'est qu'une rumeur, mais il y a anguille sous roche.
what do you want to sell them for?
Je suis Mme Lyman, la directrice de Brian.
come on, alf, just give me the 6 grand, so i can go home and use the vaporizer.
J'attends. Mme Lyman aussi. - Je peux vous servir quelque chose?
i, gordon shumway, being of sound mind and body- - i beg to differ.
Oui, désolé de vous avoir fait attendre autant. Mme Lyman, il s'agit là d'un terrible malentendu.
he placed a bet with your bookie... and lost 6 grand!
Mme Lyman, pourquoi ne pas exposer le projet tel quel?
you introduced me to horse racing, knowing full well how obsessive / compulsive i am.
Attendez une minute, Mme Lyman, vous êtes une éducatrice. Je suis sûr qu'il y a de la place pour les libres penseurs dans notre système.
i'm mrs. lyman, brian's principal. oh, hi.
- Oui, des sortes de vers suceurs de sang qui prennent la forme de leur hôte.
so is mrs. lyman.
Sauf pour acheter des beignets!
mrs. lyman, this whole thing has been... a terrible misunderstanding.
Les pompiers? J'ai besoin que vous veniez. Il y a un cafard géant qui essaie de me tuer!
mrs. lyman, what if we just displayed the project as it is?
Opératrice, appelez les urgences, finalement!
wait a minute, mrs. lyman, you're an educator.
Tu as besoin de la salle de bains?
Thanks to Dr. Lyman, I've worked through all those emotions.
Grâce au Dr Lyman, j'ai surmonté ce choc émotionnel.
This is another one of your messes, Lyman.
Encore une de tes conneries, Lyman.
Do you understand the concept, Lyman?
Tu comprends ce concept, Lyman?
- No, Lyman.
- Non, Lyman.
Give us a moment, Lyman.
Un petit moment, Lyman.
We've lost control of the system, Lyman.
On a perdu le contrôle du système, Lyman.
Lyman, I think it's time we got the hell out of here.
Lyman, je crois qu'il est temps qu'on fiche le camp.
For God's sake, Lyman!
Mais c'est pas vrai, Lyman!
I wouldn't do that, Lyman.
Ce n'est pas une bonne idée, Lyman.
It's over, Lyman.
C'est fini, Lyman.
No, Lyman!
Non, Lyman!
- When does it end, Lyman?
- Mais jusqu'où tu veux aller, Lyman?
Paul Shannon and Lyman Collier.
Paul Shannon et Lyman Collier.
I didn't tell you, Lyman, but your retirement had already been arranged.
En fait, je ne t'avais pas dit, Lyman, mais ta retraite était déjà prévue.
I thought it was part of the show till I walked in and Lyman was bleeding sprawled in his favorite chair.
J'ai cru que c'était la télé, mais en revenant, Lyman était là, en sang... écroulé dans son fauteuil préféré.
- To J. Lyman Stone.
- Au nom de J. Lyman Stone.
I work for J. Lyman Stone.
Du cabinet J. Lyman Stone.
Oh, you work for J. Lyman...
Vous travaillez pour J. Lyman...
Argued by J. Lyman Stone.
Affaire plaidée par Boxeur...
It shows that stolen documents are admissible if the lawyers played no part in that theft.
par J. Lyman Stone, qui démontre que des pièces volées peuvent être recevables, si l'avocat n'est pas le voleur.
Josh Lyman, deputy chief of staff.
Josh Lyman, secrétaire général adjoint.
Take it away, Lyman.
C'est parti, Lyman.
I'm awfully sorry, Mr. Lyman. Where you two been?
Acceptez mes excuses, monsieur

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]