Macintosh translate French
241 parallel translation
This telegram is from Macintosh at the Board of Trade, but it will be in the evening papers, likely.
C'est le député McKintosh qui nous prévient. Mais ça sera dans la presse du soir.
Mr. Byam, I can't understand why he keeps us below here in irons. You and Mr. Stewart, Mclntosh, Coleman, Byrne and myself we are no mutineers.
M. Byam... pourquoi il nous garde aux fers... vous, Stewart, Macintosh, Coleman, Byrne et moi?
Yes, a tall one-eyed man with a macintosh.
Oui. Un grand borgne avec un imperméable.
When I was just a kid, there was Willy Maclntosh's father who died from shock during an operation without anesthetic.
Petit, il y a eu le père de Willy MacIntosh qui est mort alors qu'il l'opérait sans anesthésie.
Come on, macintosh.
Viens, MacIntosh.
Show macintosh a cracker, And he'll follow you through a forest fire.
Donnez-lui un biscuit et il vous suit dans un incendie.
It meant a warm fire and dry clothes. I'd have kissed macintosh for less.
Un feu et des vêtements secs.
My Surete-Scotland-Yard-type macintosh!
Mon imperméable à la Scotland Yard!
He's not wearing a macintosh.
Il n'a pas d'imperméable.
Appin, Clan Chattan, Fraser and Atholl, Clan Macintosh and Lochiel - all fine, bonny men who wait for the day when we'll return.
Apin, Clanchagan, Fraser et Atol, Le clan Mackintosh et Lochhill, Des hommes biens qui sauront attendre le jour de notre retour.
- Macintosh! At your service!
MacIntosh, à votre service.
- Mmm-hmm. Our Rhode Island counsel, Peter Macintosh, he will analyze the state supreme court.
Notre avocat à Rhode Island, Peter Macintosh, analysera les arrêts de la Cour suprême.
- Peter Macintosh says he's got bad news.
Macintosh a de mauvaises nouvelles.
Huh? Out of the kindness of my heart, and against my better judgement, I've allowed you to come up here and use my Macintosh to work on that film script.
Par pure bonté d'âme, et tout en sachant que c'était une erreur, je t'ai autorisé à venir ici et à utiliser mon Macintosh pour travailler sur ce script dont tu parles tant.
And this is Dan Macintosh.
Et voici Dan Macintosh.
You, me and Macintosh could make a great team.
Toi, moi et Macintosh, on pourrait faire une belle équipe.
He said he thought that me and him and Macintosh would make a great team.
Il m'a dit que lui, moi et Macintosh on ferait une super équipe.
- We got Macintosh. - Christmas apples.
Achetez vos pommes de Noël.
My wife they should cross her with a Macintosh PC.
Ma femme, on devrait la croiser avec un Macintosh.
Macintosh.
Macintosh.
My name is Macintosh.
Mon nom est Macintosh.
Well, congratulations, Mr Macintosh.
Félicitation Mr.
- You have a house.
Macintosh, la maison est à vous,
- Macintosh.
Ce McIntyre?
Uh, Macintosh. Yeah, yeah.
Oh oui, Macintosh.
Ah, it's my boss, Mr Macintosh.
Mr. Macintosh.
Says it belongs to his boss, a guy named Macintosh.
- A son patron. Un Macintosh.
Macintosh. When are we gonna see Biderman?
Quand va-t-on voir ce Biderman?
- Macintosh.
- Macintosh.
- Who's Macintosh?
Qui c'est?
All right? We appreciate Mr Macintosh's business.
Voulez-vous remercier M. Macintosh?
Mr Macintosh says you can never be too paranoid, Dad.
M. Macintosh ne prend aucun risque.
- Well, who is Macintosh? - I work for him.
Qui est-il ce Macintosh?
Oh, yeah. The man's name is Macintosh. - Macintosh?
d'un certain Macintosh.
- I came by to see Mr Macintosh.
- Je viens pour M. Macintosh.
- Yeah, well, I guess Mr Macintosh... He knows a good man when he sees one.
M. Macintosh a bon nez pour le talent.
- But it's for Mr Macintosh.
- C'est pour Mr.
Macintosh may have a pile of money, but he doesn't decide... when my son is or isn't grounded.
Il y a pas de différence pour moi. Mr. Macintosh n'établit pas si tu y vas.
Well, I didn't want to say it, but I told Mr Macintosh... about your Plan 442, and he was very, very interested.
J'ai parlé à M. Macintosh du plan 442. et il est beaucoup intéressé.
You know, I still haven't met Macintosh. Maybe I should go over and... - No!
Peut-être je dois t'accompagner...
I can't believe Mr Macintosh went to all this trouble.
Mr. Macintosh a fait une belle recrue.
- Mr Macintosh has been eating here for years.
Mr. Macintosh vient ici tous les jours.
Mr Macintosh wanted you to have this too. Oh, thanks.
Un cadeau de M. Macintosh.
But it's from Mr Macintosh. - Why?
- mais c'est de M. Macintosh.
Mr Macintosh has a million dollars.
Mr. Macintosh a un million.
Yes, Mr. Van Cleve. Tell Robinson to go immediately and get Dr. Macintosh.
Faites venir le Dr Macintosh!
[Bellowing] It's only macintosh.
C'est MacIntosh.
I don't believe it.
J'aurais aussi embrassé MacIntosh.
The northern sky is a beautiful thing, Macintosh.
Le ciel boréal est une splendeur, Macintosh.
It's Peter Macintosh.
Peter Macintosh.
- I don't care.
Macintosh.