Macleod translate French
146 parallel translation
Mr. Macleod, please.
M. Macleod, s'il vous plaît.
0h, Mr. Macleod -
M. Macleod? Monsieur...
- Mr. Macleod would you wait just one minute, if you please.
Voulez-vous bien patienter juste un instant?
Is that you, Hannay? What time did you make that appointment with Macleod?
Hannay, quand dois-je voir M. Macleod?
Mr. Macleod's here to see you, Mr. Barr.
M. Macleod pour vous, monsieur.
0h, Macleod, I'll be with you in a minute.
J'arrive!
50,000 signatures on a petition. Congressmen jumping all over MacLeod's back.
Une pétition de 50 000 signatures, des députés qui s'en prennent à MacLeod.
I'll report the minutes of our conference to Mr MacLeod.
Je vais rapporter notre réunion à M. MacLeod.
Time Adjustments by MacLeod
Partie V : "THE EXPEDITION"
Time Adjustments by MacLeod
Wibbly Wobbly Team
Time Adjustments by MacLeod
Traduction : Sejalik Correction :
Time Adjustments by MacLeod
Traduction : Nao Correction : ezri200
My idea of heaven is eternal nights... with Jack Macleod spiking my stuff.
Le paradis, c'est une nuit sans fin... avec Jack Macleod fouinant dans mes papiers.
Jack MacLeod.
Jack Macleod.
May this year of our Lord 1536 bring victory to the clan MacLeod! MacLeod!
Que l'An de Gràce 1536... apporte lavictoire au clan MacLeod!
Death to the MacLeods!
Mort aux MacLeod!
No, that's Connor MacLeod!
Non. C'est Conner MacLeod.
Nice to see you again.
Content de te revoir, MacLeod.
How did you manage that, Connor? - Would you rather I was dead?
Comment as-tu fait ça, Conner MacLeod?
Connor MacLeod was my kinsman.
Conner MacLeod était mon parent.
You're Connor MacLeod. - Maybe. - You're Connor MacLeod, wounded in battle and driven from your village of Glenfinnan five years ago.
Tu es Conner MacLeod. blessé au combat... et chassé du village de Glenfinnan... il y a cinq ans.
- We are the same, MacLeod.
Nous sommes semblables, MacLeod.
Sometimes, MacLeod, the sharpest blade is not enough.
Parfois, MacLeod la lame la plus tranchante... ne suffit pas.
You cannot die, MacLeod.
Tu ne peux pas mourir, MacLeod.
MacLeod, come on!
MacLeod, viens!
MacLeod, I was born 2,437 years ago.
MacLeod... je suis né il y a2437 ans.
When the MacLeods fought the Frasers I met a black knight.
Quand les MacLeod se sont battus contre les Frazer... et qu'un chevalier noir...
Goodbye, MacLeod.
Au revoir, MacLeod.
I am Connor MacLeod of the clan MacLeod.
Je suis Conner MacLeod, du clan MacLeod.
This week, Gavin MacLeod squares off with Joe Piscopo.
Le commandant Stubing affronte un présentateur télé, cette semaine.
Okay, Mr MacLeod, the show is over.
M. MacLeod... Le spectacle est terminé.
Tell him it's a friend. Tell him it's MacLeod.
Dites-lui que c'est son ami MacLeod.
You. You're MacLeod, aren't you?
C'est bien toi, MacLeod, non?
Isn't that your friend MacLeod, General?
N'est-ce pas votre ami MacLeod, général?
Find MacLeod and kill him.
Trouvez MacLeod et tuez-le.
But I thought you said MacLeod was mortal and will never return.
Je pensais qu'étant mortel, il ne reviendrait jamais.
Hey, Mr MacLeod.
- M. MacLeod.
Are you MacLeod?
C'est toi, MacLeod?
I'm sorry, Mr MacLeod.
- Désolé, M. MacLeod.
You just hang in there, Mr MacLeod.
- Ne bougez pas.
Mr MacLeod?
M. MacLeod?
The world is dying, MacLeod.
La planète se meurt, MacLeod.
Listen, MacLeod, when I broke in tonight, the numbers and figures I saw didn't add up.
Quand j'ai pénétré dans l'ordinateur, j'ai vu des chiffres bizarres.
Now, listen, Mr. Macleod, the day the first ship is launched
Ecoutez, Macleod.
AJ MacLeod.
A.J. MacLeod.
Time Adjustments by MacLeod
Partie VI : "THE ORDEAL"
Time Adjustments by MacLeod
Partie VII : "THE RESCUE"
MacLeod!
MacLeod.
Another time, MacLeod!
A la prochaine fois, MacLeod.
MacLeod, this is the Quickening!
C'est ça... la Ré-Animation!
MacLeod.
MacLeod.