English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Macy

Macy translate French

635 parallel translation
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon.
Le jour oû ce genre de type êpousera une poupée comme toi, je t'embrasserai les pieds dans la vitrine de Macy's en plein jour.
I can give you the dope, Lieutenant Macy.
Je peux vous donner un tuyau, lieutenant Macy.
Right here, Mr. Macy.
Juste ici, M. Macy.
Gee, Mr. Macy, you figured that one out fine.
Ciel, M. Macy, vous avez fait de bonnes déductions.
Gee, Mr. Macy, I hope I didn't hurt you.
Ciel, M. Macy, j'espère ne pas vous avoir fait mal.
Lieutenant Macy.
Le lieutenant Macy.
Mr. Macy took my husband and Mr. Gaines... and some of the circus people down to police headquarters.
M. Macy a emmené mon mari et M. Gaines... et certaines gens du cirque au poste de police.
Suggest we visit police headquarters and see Lieutenant Macy.
Je suggère qu'on aille au poste de police voir le lieutenant Macy.
But Mr. Macy put this policeman here to guard the cage.
Mais M. Macy a posté ce policier pour garder la cage.
The business wagon was broken into last night, and Mr. Macy wants you there right away.
On a fait effraction... dans la caravane bureau hier soir, et M. Macy te veux là-bas immédiatement.
- Mr. Macy, I agree with you.
- M. Macy, je suis d'accord avec vous.
Mr. Macy, I can't stand it.
M. Macy, je n'en peux plus.
Lieutenant Macy, will you send into town for the equipment and assistance?
Lieutenant Macy, voulez-vous demander l'équipement et le personnel en ville?
Suspected he would strike again... so with aid of Lieutenant Macy, laid trap.
Suspectant qu'il frapperait encore... avec l'aide du lieutenant Macy, on a tendu un piège.
- How about you, Mr. Macy?
- Et vous, M. Macy?
I can think of pleasanter pastimes than tangling with the Stephens-Macy crowd.
Stephens et Macy ne sont pas - des enfants de chœur...
Hello, Macy.
Bonsoir, Macy.
Ask Mr. Stephens. Or Mr. Macy.
Demandez-le à Stephens.
Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets.
Allons, Macy. Vous vendrez peut-être des billets.
By the way, Macy, what was the total ticket sale?
Quel était le total des recettes?
He and Whitey had an argument in there tonight.
Macy a menacé Whitey ce soir!
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke Lieutenant Abrams, Asta, Nicky, you, me.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clark, le lieutenant Abrams, Asta, Nicky, toi ou moi.
What connection did Whitey Barrow have with Stephens and Macy?
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
Are you going to see Macy?
Vas-tu voir Macy?
True enough, you've established a great motive for the lady but we've got one equally good against Stephens, Macy Rainbow Benny and...
Elle avait un motif mais Stephens, Macy, Benny, en ont un également.
Sit there, Macy.
Assis, Macy.
If I was you, Macy, I wouldn't talk too much.
Tenez-vous tranquille!
We flew Maguire in just for you, Fred.
Maguire est ici pour vous, Macy.
- Good afternoon, Macy.
- Bonjour, Macy.
Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed? - No.
Macy était-il avec vous le jour de la mort de Whitey?
I thought it was Macy all along.
J'ai toujours soupçonné Macy.
Maybe you and your partner, Macy, were relieved when Barrow was found dead.
Si la mort de Whitey vous a soulagé, Macy et vous,
I lied once, for Macy, but I ain't lying now.
J'ai menti une fois, pour Macy.
Macy, you said you were not disturbed about Barrow's quitting.
Macy, vous avez dit que le départ de Barrow ne vous gênait pas.
No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent partner.
Pas étonnant que le tandem Stephens-Macy marche si bien... Avec vous, le mandaté de l'État, comme associé.
Kiss Beverly in Macy's window on July 4th.
Vous saluerez Beverly un autre jour.
Hello, Macy.
Salut, Macy.
Maggie Macy just told me you're moving in with her.
Maggie me dit que tu vas habiter chez elle!
Just think if Mr. Macy had seen the other one. Just think if Mr. Gimbel had seen the other one.
Imaginez si M. Gimbel avait vu l'autre.
I hope Mr. Macy agrees with you. Sugar?
J'espère que M. Macy aimera.
Everybody's crazy about him.
Tout le monde l'adore, même M. Macy.
And you'll find toys of all kinds at Macy's.
Tous les jouets sont chez Macy's.
Macy's ain't got any. Nobody's got any.
Macy's n'en a pas.
Macy's ain't got any.
Macy's n'en a pas.
Macy's sending people to other stores?
Macy's envoie ses clients ailleurs. C'est une blague?
Whether Macy or somebody else sells the toy doesn't matter.
Peu importe si les jouets viennent de Macy's ou pas.
- I didn't know Macy's did.
- Je ne savais pas ça.
I wanna congratulate you and Macy's on this wonderful new stunt you're pulling.
Je voudrais vous remercier, pour cette supercherie.
A big outfit like Macy's putting the spirit of Christmas ahead of the commercial.
- Tout à fait. Une telle enseigne qui place l'esprit de Noël... avant les affaires.
- Hold it a minute, will you, Macy?
- Attendez, Macy.
I'm glad he was there.
Imaginez si M. Macy avait vu l'autre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]