Madagascar translate French
277 parallel translation
When you drink with the captains back from Brazil or Madagascar, when they tell you about their voyages,
Quand vous venez prendre l'apéritif avec MM. Philipeaux et Caderousse qui reviennent du Brésil ou de Madagascar et qui vous parlent de là-bas...
But Madagascar can go to hell.
Madagascar, tu ne peux pas figurer à quel point je m'en fous.
I threw a brandy bottle overboard once, empty one, off the coast of Madagascar.
J'ai jeté une bouteille vide par-dessus bord un jour... au large de Madagascar.
Er, I wonder where is that horrible Madagascar plant? The one that eats mice and men.
Où est cette horrible plante de Madagascar... celle qui mange des souris et des hommes?
TODAY AT 3 : 00 THE MADAGASCAR WILL BRING THE MINOTAUR HEROES TO DUNKIRK.
Fanfare.
- What time does the Madagascar arrive?
- A quelle heure il arrive?
- There's the Madagascar!
- V'là le Madagascar!
And, by the same token, if I get stuck in Madagascar, you'll hear from me.
Et si je suis coincé à Madagascar, je t'appelle!
15 centimes of Madagascar, the series with zebus!
Le 15 centimes de Madagascar, la série des zébus!
... that far-famed monster of Madagascar, the one-horned Boukabekabus.
LE MONSTRE DE MADAGASCAR... ce célebre monstre de Madagascar, l'unicorne Boukabekabus.
Once in Madagascar, I asked for more.
Une fois à Madagascar, j'en ai redemandé.
I will join him aboard his man-of-war, and we'll cruise outside the northernmost tip of Madagascar the week agreed upon.
Je le rejoindrai sur son navire de combat, et nous serons à la pointe la plus au nord de Madagascar la semaine prévue.
You so much as train a gun on that boat, and you'll have John Company's Army down here and half the British Navy to blast us all out of Madagascar.
Si vous levez une arme sur ce navire, la John Company et la moitié de la marine britannique - nous feront décamper de Madagascar.
The devil with Madagascar.
Au diable Madagascar.
You will hang in chains with the rest of your monstrous breed, if it takes every man in John Company's Army and every ship in the British Navy to smoke you out of your rat hole in Madagascar.
Vous et votre bande de monstres serez bientôt pendus, même s'il faut la John Company et la marine britannique au grand complet pour vous faire sortir de votre trou à Madagascar.
- Go to Madagascar go anyplace, but get out of here.
- Allez à Madagascar, où vous voulez, mais partez.
It flew from the mainmast of the old Star of Madagascar, nearly 40 years ago.
Il flottait au grand mât de l'Etoile de Madagascar, il y a près de 40 ans.
Met her down in Madagascar
Rencontrée à Madagascar
Between Madagascar and Africa!
Entre Madagascar et l'Afrique.
It is precisely located between Madagascar and the Coast of Africa.
- Entre l'île de Madagascar et l'Afrique. * *
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Rentrant de Madagascar un jour, un pompier qui était à bord... a heurté de sa tête un mur en brique et il est mort deux jours plus tard.
He was heading northeast towards Madagascar.
Elle se dirigeait vers Madagascar.
The fish. The fish from Madagascar that your father let me order.
Le poisson de Madagascar que j'ai pu commander.
The board members said it was a waste of money, particularly Dr. Cole, but every paper in the country is carrying the story of how Dunsfield brought that fish from Madagascar.
Les membres du conseil ont dit que c'était du gaspillage, surtout le Dr Cole, mais tous les journaux du pays parlent de comment Dunsfield a ramené ce poisson de Madagascar.
Yes, that's what I said, Madagascar.
C'est ce que j'ai dit, Madagascar.
I've been trying to reach Madagascar all day.
J'ai finalement joint Madagascar.
And I didn't mean to be eavesdropping, I just couldn't help hearing him talking to Madagascar about a fish.
Je ne voulais pas écouter, mais je l'ai entendu parler d'un poisson à quelqu'un de Madagascar.
phone calls to Madagascar!
Des appels à Madagascar!
Approximately 88 minutes on the telephone to Madagascar.
Environ 88 minutes au téléphone avec Madagascar.
Why do you think I called Madagascar?
- Pourquoi ai-je appelé Madagascar?
West Pacific, northern Australia, Madagascar, Bay of Bengal.
Pacifique Ouest, Australie, Madagascar...
Uh-Uh, cloves from Madagascar. It is not bad for English ham.
Eh-eh, les clous de girofle de Madagascar ce n'est pas mauvais avec le jambon anglais.
Off Brazil, the Caribbean and off the coast of Madagascar.
C'est pourquoi ils se sont fâchés.
He made a mistake. He fixed a fight and got caught. Ah.
Surtout des côtes du Brésil, des Caraïbes et Madagascar.
And if we break up in Alaska, and then meet again in Soho, and after that in Madagascar, the next time we just say :
Et si nous nous séparons en Alaska Puis nous nous retrouvons à Soho Et après cela à Madagascar
Madagascar and Suez.
Madagascar et Suez. Guerres :
Madagascar.
Madagascar.
Madagascar is an island off the east coast of Africa.
Madagascar est une île au large de la côte est de l'Afrique.
It's mixed with five other tobaccos... which come from Madagascar and the West Indies.
Oui, mélangé à cinq autres tabacs... qui viennent de Madagascar et des Antilles.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts. And I've just been told
Re-bonjour et bienvenue à Madagascar, où Francisco Huron cherche Don Roberts.
Remember the story of Madagascar Ho?
Tu te souviens de l'histoire de Madagascar Ho?
A little man who dreamed of Madagascar. Never got further than the 3rd Avenue El.
Le petit homme qui rêvait de Madagascar et qui ne dépassa jamais la 3e Avenue.
Or was it Madagascar?
Ou était-ce du Malgache?
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia.
Ils longent l'Afrique, traversent la mer d'Ethiopie... contournent la côte sud... par le détroit de Madagascar... et doublent la pointe sud de l'lnde... pour atteindre les îles aux Epices, l'Indonésie d'aujourd'hui.
¶ Off the coast of Madagascar ¶ ¶ Inside a spotted whale ¶
Des côtes de Madagascar, dans le ventre d'une baleine,
Madagascar...
Madagascar
Was that in Madagascar?
C'est de Madagascar?
A Madagascar, 1 937.
Un Madagascar, 1 937.
And it just happens to be a Madagascar?
Et il est justement de Madagascar?
" Notes on the 120 mm gun, new plan on covering troops changes in artillery formation, Madagascar expedition a new shooting manual for field artillery, very difficult to procure.
Les caractéristiques du mortier de 120. La nouvelle disposition des troupes de couverture. La modification des formations d'artillerie.
- Kabúl. - The capital of Madagascar?
- Celle de Madagascar?