Madam president translate French
1,000 parallel translation
- Good day, Madam President.
- Bonjour, madame la présidente.
- Hello, Madam President.
- Bonjour, madame la présidente!
Thank you, Madam President.
Merci, Madame la Présidente.
Madam President, honored guests this is a rare pleasure for me.
Madame la Présidente, chers invités, c'est un plaisir unique pour moi.
- [Man] Madam President, your approval rating is soaring.
Mme la Présidente, votre cote de popularité grimpe.
Thank you, Madam President.
Merci, madame la Présidente.
Madam President, honored guests I now invite you to join the new Alliance.
Madame la Présidente, honorables invités... je vous invite à rejoindre la nouvelle Alliance.
I fully understand, Madam President.
Je comprends, madame la Présidente.
Madam President, the treaty.
Mme le Président, le Traité.
Sorry, Madam President, but I have a doctor's appointment.
Désolée, j'ai rendez-vous chez le médecin.
- Thirty seconds. Madam President.
- 30 secondes, madame.
I'd be honored, Madam President.
Ce serait avec grand honneur, madame la Présidente.
Thank you, Madam President.
- Merci, madame la Présidente.
Madam President, there are still thousands of people on the sub-light ships.
Il reste des milliers de gens dans les vaisseaux non-luminiques.
And, Madam President, this is a decision that needs to be made right now.
Madame la Présidente, il faut prendre une décision tout de suite.
Madam President, something else you should be aware of.
Madame la Présidente, il y a autre chose que vous devriez savoir.
And medical supplies are running low again, Madam President.
Les réserves de médicaments commencent à manquer, madame la Présidente.
- Yes, Madam President.
- Oui, madame la Présidente.
Then I'll think about it, Madam President.
Je vais y réfléchir, madame la Présidente.
Madam President, ladies and gentlemen... our 33 minutes are almost up once again.
Madame le Président, Mesdames et Messieurs nos 33 minutes se terminent.
Update on the headcount, Madam President.
J'ai le décompte de la population, Mme le Président.
Thank you, Madam President.
Merci, Madame le Président.
Madam President, I strongly recommend... that we cut off all wireless communication with that ship right away. Why?
Mme le Président, je recommande de couper toute communication avec ce vaisseau.
Please, Madam President, I implore you. Listen to me.
S'il vous plaît, Madame le Président je vous implore de m'écouter.
Madam President, we have to eliminate the Olympic Carrier immediately.
Mme le Président, nous devons détruire l'Olympic Carrier, immédiatement.
Madam President?
Madame le Président.
Madam President?
Madame la Présidente?
Madam President, with respect... you're serving out the remainder of President Adar's term.
Madame la Présidente, avec tout le respect que je vous dois,... vous remplacez le Président Adar jusqu'au terme officiel de son mandat.
Madam President.
Madame la Présidente.
And to tell you... I hope you understand, I wasn't being disloyal, Madam President.
Et pour vous dire... que j'espère que vous comprenez que je n'étais pas déloyal, Madame la Présidente.
I'm so sorry, Madam President.
- Je suis désolé, Mme la Présidente.
It might be important. Madam President, I've dealt with this model before.
Madame la Présidente, j'ai déjà eu affaire à ce modèle.
Madam President, you need to...
- Madame la Présidente, vous devez... - Ne commencez pas.
Madam, I must ask you to assert your influence on the president.
Madame, je vous demande d'user de votre influence sur le Président.
You must be proud, madam, to have such a president.
Vous devez être fière de votre président.
Madam... may I present to you the pillars of Ultramarket!
Lady... Monsieur le Président, je présente à colonnes Ultramarket!
- Mr. President. - Yes, madam?
- M. le Président!
Madam Vice President was dealing with national issues, unavailable.
Mme la vice-présidente s'occupe de questions nationales, indisponible.
Thank you Comdt. Lassard, Chief Hurnst Madam Mayor, Mr. President His Holiness the Pope, the King of Norway and our other honored guests.
Merci au Commandant Lassard, au chef Hurst, à Mme le Maire, au Président des U.S.A., à Sa Sainteté le Pape, au Roi de Norvège et à toutes les personnes présentes.
Madam Vice-President, this way. We'll avoid the press.
- Par ici, Mme la vice-présidente.
Madam Vice-President?
Mme la vice-présidente, M. Ie ministre...
Madam Vice-President, I'm sorry.
Je regrette. Je ne peux le libérer.
Madam Vice-President, the time has come for you to demonstrate your good faith.
Mme la vice-présidente, vous allez pouvoir montrer votre bonne volonté.
Madam Vice-President, the Attorney General's here.
Le ministre de la justice est arrivé.
Madam Vice-President, I think you need to see this.
Mme la vice-présidente? vous devriez voir ceci.
Madam Vice-President, we got Air Force One on the line.
- On a AF-1 en ligne.
Madam Vice-President, that red dot represents MiGs.
- Le point rouge, c'est les MiG.
Madam President? But what about P-FAT, Anthony?
Mais, le TPPP?
And what about you, madam p-flag president?
Vous aussi, j'imagine. Madame la présidente du PFLAG.
Yes, Madam President.
Oui, Mme le Président.
Madam President, are you okay in there?
Madame la Présidente, ça va?
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
madame 2271
madam 4323
madame mayor 35
madam secretary 432
madam vice president 145
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
madame 2271
madam 4323
madame mayor 35
madam secretary 432
madam vice president 145