Magazine translate French
7,595 parallel translation
Emptied the magazine.
Vidé le chargeur.
Congresswoman, there was recently an article in a well-known men's magazine dedicated entirely to your legs.
Madame la députée il y a eu récemment un article dans un magazine pour homme bien connu et dédié entièrement à vos jambes.
Not my words, the words of Autocar magazine.
Ce n'est pas moi qui le dis, c'est "Auto car Magazine".
Now, I know high-end, Internet-only lifestyle magazine really isn't your scene, so Donna and I wrote up some cocktail banter and some conversation snippets for you to practice so you can fit in.
Je sais que le haut de gamme et internet c'est pas trop ton truc, donc Donna et moi t'avons écris quelques blagues et quelques conversations pour que tu t'entraînes.
I got a magazine to launch.
J'ai un magazine à lancer.
I've been busting my ass trying to make this magazine into something for our future.
Je me suis craqué le cul pour essayer de faire de ce magazine quelque chose pour notre futur.
Don't you want a hip and happening spot where a certain Parisian magazine editor will feel at home?
Ne veux-tu pas un lieu génial où une certaine éditrice parisienne se sentirait chez elle?
I saw your, uh, your publisher's profile in your magazine.
J'ai vu ton profil d'éditeur dans ton magazine.
For the record, it was Daniel's fiancée Emily who gave the details of the car accident to the magazine.
Pour ton informtion, c'était la fiancée de Daniel, Emily qui a donné les détails de l'accident de voiture au magazine.
We actually did find a partial on one of the casings in the magazine.
on a trouvé une empreinte partielle sur une douille du chargeur.
And may even lead with happy news of the next Grayson generation when I talk with Time magazine.
Et pourrais même continuer Avec de bonnes nouvelles de la prochaine génération de Grayson quand je parlais avec le Time.
Almost as hard to believe as Time magazine wanting you for a cover.
Aussi dur à croire que le Time qui te veux en couverture.
I dreamt our wedding made the cover of Modern Gay Grooms and that there was a magazine called Modern Gay Grooms.
J'ai rêvé que notre mariage faisait la couverture de Modern Gay Grooms et qu'il y avait un magazine qui s'appelle Modern Gay Grooms.
Did you make the cover of "Hair Pulled Back" magazine?
Tu vas faire la couverture de "cheveux en arrière" magazine?
Like I said, he'd be perfect for a profile piece in your magazine.
Comme je vous l'ai dit, il serait parfait pour un portrait dans votre magazine.
Oh, look, they have "Skymall."
Ils ont le magazine Skymall.
Sunday magazine?
Le magazine du dimanche?
changing the world, and my face was on the cover of every mag... - every magazine.
de changer le monde, et ma photo était sur tous les mag... tous les magazines.
Why, I had enough money to fix People Magazine's
Pourquoi, j'avais assez d'argent pour fixer l'homme vivant le plus sexy
Sexiest Man Alive.
De People Magazine.
Holding hands in church, Cath Kidston, Liberal Democrat, GQ magazine... couples.
Qui se tiennent la main à l'église, vont chez Ikéa, votent à droite, lisent GQ magazine...
Don't worry, there might be some sort of Heat magazine round where we come into our own.
T'en fais pas, il doit y avoir une manche Paris Match où on servira à quelque chose.
Call the magazine, move meetings, postpone assignments, whatever it takes.
Appelle le magasine, change tes rendez-vous, reporte tes tâches, fais ce qu'il faut.
VAL : She's a photographer for Wicker Park Magazine.
Elle est photographe pour Wicker Park Magasine.
Despite what you may have read in a certain financial magazine, I think you'll find this environment is not, quote,
Malgré ce que vous avez pu lire dans un certain magazine financier, je pense que vous trouverez que cet environnement n'est pas, je cite,
That's right, and this is my own People magazine from home and not from your waiting room just now, and why did you cancel the Christmas Carnival?
Et c'est le magazine que j'ai apporté de chez moi, pas celui de votre salle d'attente. Pourquoi annuler les animations à Noël?
Reading a magazine full of sexually objectifying images, out in the open, like he doesn't give a shit.
Ce mec lit un magazine plein d'images sexuellement chosifiantes, au grand jour, comme s'il s'en foutait.
Hello. The imagery of your magazine is something I experience as degrading to my humanity.
Ces images sont pour moi dégradantes pour mon humanité.
No-one's going to ask you to take your tits out for a magazine so you're just jealous of girls who can.
Personne ne te demandera de poser seins nus pour un magazine du coup t'es jalouse des filles qui le peuvent.
This year it included a "Maxim" magazine, a side of bacon,
Cette année, il comporte un magazine "Lui", une tranche de bacon,
But we do have ahead of us the privilege of publishing... what will be the very last issue of LIFE magazine.
Mais nous aurons le privilà ¨ ge de publier le tout dernier numà © ro du magazine LIFE.
I got a magazine to execute here.
J'ai un magazine à exà © cuter.
You should know that those people worked really hard to build this magazine.
Sache que ces gens-là ont trimà © dur pour bà ¢ tir ce magazine.
I lost one of my interns last month, and the magazine's lost a whole bunch...
J'ai perdu un stagiaire. Le magazine est foutue.
Do you reckon I'd look good in a magazine?
Tu imagines Je serais bien dans un magazine?
I said, do you reckon I'd look good in a magazine?
J'ai dit, tu imagines Je serais bien dans un magazine? Mark?
Kelly is a model in a magazine.
Kelly est une mannequin dans un magazine.
It wasn't long before Forbes magazine, the flagship of Wall Street, called to do a profile on me.
Peu de temps après, le magazine Forbes, fleuron de Wall Street, a voulu faire un article sur moi.
You're in a huge magazine.
Tu figures dans un magazine célèbre.
From a magazine, not the Internet?
Ça venait d'un magazine, pas d'Internet?
Yes. But I can't tell what magazine it's from. I just...
Oui, mais je ne vois pas de quelle revue ça vient...
Snapper magazine.
Snapper.
Is there a GQ photo shoot going on here?
Tu poses pour le magazine GQ?
It's like the back of a magazine. You know, " Draw the turtle!
- C'est bon pour un journal.
You know what LIFE magazine said? " Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess,
Life : " Fischer est en train de changer le visage des échecs,
Griff has only got half a magazine and he can hardly move.
Griff a un demi-chargeur et peut à peine bouger.
- And the name of the magazine is...?
- Pour le magazine...
Good evening, Larry Sportello, Stone Turntable magazine.
Bonsoir. Larry Sportello, de Stone Turntable.
Stone Turntable magazine?
Larry Sportello, Stone Turntable?
Then why would it be in a magazine?
Alors pourquoi c'est dans un magazine?
You remember that story in LIFE magazine about Eddie Rickenbacker?
Vous rappelez-vous cet article de LIFE à propos d'Eddie Rickenbacker?