English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Mainland

Mainland translate French

879 parallel translation
And then they could actually, on a good, clear day like today, see the mainland across the bay.
Et alors ils pourraient réellement, par un bon temps clair comme aujourd'hui, voir le continent à travers la baie.
They usually left at the end of February and the beginning of March and would return to the mainland and...
Habituellement ils quittaient l ´ ile en fin février et au début de mars et revenaient sur le continent et...
( TANN0Y ) Please do not walk or stand in front of any vehicle while the vessel is approaching... ( MICHAEL ) The Karankawas were nomadic, In the spring, they crossed over to the mainland
( TANN0Y ) S ´ il vous plaît, ne marchez pas ou ne restez pas devant aucun véhicule tandis que le navire s'approche... ( MICHAEL ) les Karankawas étaient nomades, au printemps, ils sont retournés sur le continent
You have to remember the city was on an island completely surrounded by water, linked to the mainland only by three great causeways.
Vous devez vous rappeler la ville était sur une île complètement entourée d ´ eau, et lié au continent seulement par trois grandes chaussées.
Now, here is a little peninsula, and here is a viaduct leading over to the mainland.
Voici une petite péninsule et un viaduc qui rejoint la terre.
I say here is a little peninsula, and here's a viaduct leading over to the mainland.
Voici une petite péninsule et un viaduc qui rejoint la terre.
Look here. You'll see the water shoals on the island side... while the deep soundings run to the mainland.
Regardez les courants autour de cette île nous ramènent vers le continent
- Why, certainly. Go ahead. We're heading straight for the channel between Branca Island and the mainland.
Nous sommes à l'entrée du channel qui sépare le continent de l'île de Baranka
- Well, we'll report'em... just as soon as we get back to the mainland.
Nous ferons ce rapport dès que nous serons de retour sur le continent
You mean he's keeping you from returning to the mainland?
Vous voulez dire qu'il vous empêche de partir?
Well, something like that. Now I hope a freight train....... it must take to the mainland this evening.
Maintenant, j'attends un train ferry.... que doit m'emmener sur le continent cette nuit même.
She must have absolute quiet and rest... if she's to reach the mainland alive.
Il lui faut le repos le plus absolu pour qu'elle arrive en vie en Amérique.
You here on the mainland?
Vous êtes sur le continent?
We can go to the mainland without a passport with tickets for the weekend.
Nous pouvons partir sur le continent sans passeport si nous n'achetons que des billets pour un week-end.
All our mechanics are brought here from the Mainland.
Nos mécaniciens sont du continent.
Perhaps murderer make more speedy exit - use flying ship to reach Mainland.
Peut-être que le meurtrier a fui plus rapidement - pris l'avion pour le continent.
Honolulu - 18 hours to Mainland.
ÎLES HAWAÏ Honolulu - 18 heures au continent.
So if nobody objects, I think I'll swim back to the mainland.
Si vous voulez bien, je nagerai jusqu'au continent.
That's impossible, there are no more trains out until morning, even if you could get to the mainland.
Impossible, aucun train jusqu'à demain... même si vous pouviez rejoindre le continent.
Why can't we get to the mainland?
Et pourquoi ça?
The other side of the mainland, then about half mile offshore.
De l'autre côté de l'île principale, à environ 1 km au large.
We'll meet on the mainland, and hit Paris together.
On se retrouvera sur le continent et on ira à Paris ensemble.
If you get caught here, I get sent back to the mainland.
Si l'on vous voit ici, on m'expulsera.
I'll just wave my hand, and there'll be a path, and I'll cross over to the mainland.
J'agiterai la main et il y aura un sentier, sur lequel je traverserai jusqu'au continent.
It so happens that I'm making a little trip myself to the mainland, and it is as easy to arrange passage for two as for one.
Si je vais faire un tour sur le continent, ce sera aussi facile d'organiser un passage pour deux que pour un.
Look. Look, Julie we'll go to the mainland, and then when we get there, and if you still don't think better of me, then you may do as you please.
Julie, on ira sur le continent, et quand on y sera, si tu n'as pas meilleure opinion de moi, tu feras ce que tu voudras.
He'll head for the mainland.
Il se dirige vers le continent.
You brought me here as a favor to help me on my way to the mainland.
Vous m'avez amenée ici pour m'aider à quitter la colonie.
Five hundred francs would take you to the mainland.
Cinq cents francs te permettraient d'aller sur le continent.
It's enough to get me to the mainland.
C'est assez pour aller sur le continent.
Maybe if I'd crack through with enough for a boat to take us to the mainland you wouldn't come along.
Si j'avais assez pour aller jusqu'au continent, tu ne viendrais pas.
We ought to make the mainland in a couple of days, kid, if the wind holds out.
On atteindra le continent dans quelques jours, si le vent se maintient.
We're off the mainland.
On approche du continent.
We're off the mainland?
On est près du continent?
- When did you leave the mainland? - Saturday night.
Depuis quand n'avez-vous pas dormi?
We're lying off the Japanese mainland. Thought you'd like to know.
Messieurs, nous sommes au large des côtes japonaises.
The Navy will take us within 400 miles of the Japanese mainland.
La marine nous emmènera à 400 milles des côtes japonaises.
Rogers, how soon can we get the boat from the mainland?
Absolument d'accord. Rogers, peut-on faire venir le bateau le plus tôt possible?
When the boat arrives from the mainland, there will be ten dead bodies and a riddle no one can solve on Indian Island.
Quand le bateau arrivera, on trouvrera dix cadavres sans que quiconque puisse élucider le mystère de cette île.
He brings salmon with him from the mainland. - The waters here are full of salmon.
Il apporte du saumon du continent alors que nos eaux en regorgent.
Three pipers. They must've come over from the mainland.
Les musiciens viennent de loin.
MacNeil of Kiloran took a beautiful wife from the mainland.
MacNeil de Kiloran épousa une jolie fille du continent.
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover.
Un an et un jour plus tard, alors que son mari était en guerre, elle s'enfuit de Kiloran et se réfugia au château de Moil avec son amant.
Oh, you be the one he brung from the mainland.
Vous êtes celle qu'il a amenée.
How about getting back to mainland, so you can see the rest?
Et si nous débarquions à présent, pour que vous puissiez voir le reste?
I thought if I disconnected him from the mainland, put him on that island...
Je vais vous montrer. Il pleurait sans arrêt.
Ever since he did military service on the mainland... he can't stand injustice.
- Qu'est-ce qu'il a? - Vous savez pourquoi? Depuis l'armée il ne supporte plus les injustices.
It was separated from the mainland by a body of water.
Une pièce d'eau nous iso / ait du monde.
On the mainland. You'll contact them through a man named Rodriquez.
Vous prendrez contact avec un certain Rodríguez
You'll have to telephone the cops on the mainland.
Tu dois appeler maintenant les flics sur le continent
- You're sending us back to the mainland?
Cet avion doit être reparti avant l'aube.
mainly 144

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]