Manifesto translate French
347 parallel translation
" Manifesto
" Manifeste.
"The Yellowing Democratic Manifesto."
"Le manifeste démocratique jauni."
- All right, "manifesto."
- Bien. "Manifeste".
When I say "manifesto," I mean a set of rules, principles, ideals and hopes... on which the United States is based.
Quand je dis "manifeste", je parle des principes, des idéaux... sur lesquels les États-Unis sont fondés.
" Manifesto to my faithful subjects.
" Manifeste à mes fidèles sujets...
I will give this manifesto to the press of the entire world.
Je communiquerai ce manifeste à la presse mondiale.
beat-up record... " The Communist Manifesto.
Tantôt une chanson pourrie et en guise de pub, "Le manifeste communiste."
Article 22 of the Anarchists'Manifesto.
Article 22 du Manifeste des anarchistes.
The manifesto on the declaration of war has already been out.
La déclaration de guerre a été publiée à Petersbourg.
Not only is she an accomplished bricklayer, but she can recite every party manifesto since 1922.
Elle est non seulement un briquetier accompli, mais elle peut réciter tous les manifestes du Parti depuis 1922.
Gentlemen, the manifesto of Martin Bormann.
Messieurs, le manifeste de Martin Bormann.
I wrote the manifesto, I was the voice you heard!
J'ai écrit le manifeste, c'est ma voix que vous avez entendue!
To have with us in the studio karl marx Founder of modern socialism And author of the communist manifesto.
Karl Marx, fondateur du socialisme moderne et auteur du Manifeste Communiste.
He's content with his image on the dollar bill, and obtaining what the signers of the Black Manifesto requested :
Il se contente de son image sur le dollar, et de demander l'application du Manifeste Noir :
We can't help but think back to the famous black Manifesto written in August, 1969, and still extant, in which the Negroes claimed that the Church owed them 300 billion dollars in damages for what they'd been put through.
Et alors, nous devons penser au célèbre Manifeste Noir d'août 1969, toujours valide, dans lequel les noirs demandent à l'église 300 milliards d'indemnités pour les préjudices subis.
Manifesto.
Un manifeste.
We now bring you an actual recording of the manifesto issued by the National Committee of "Free Germany" read by its President, Erich Weinert
Himmler, 4 octobre 1943 : Que les autres peuples vivent bien ou mal, cela ne m'intéresse que dans la mesure où ils peuvent servir d'esclaves pour notre civilisation. Voilà une chose facile à dire.
Job creation is a key point of our manifesto.
La création d'emplois est en point déterminant à notre dossier.
This provoked reactions in the most conservative groups... the remotest echo of which is the letter... manifesto written by Gen. Sílvio Frota... upon his departure from the Ministry of the Army... accusing President Geisel of promoting communism in Brazil.
Ceci a provoqué des réactions dans les groupes les plus conservateurs... dont l'écho le plus lointain est la lettre du Général... le manifeste du Général Sílvio Frota quittant le Ministère des Armées... accusant Geisel de promouvoir la communisation du Brésil.
He likes the manifesto. How about Carnofsky?
Cet homme parle toujours théorie.
I think I'm gonna have to be very clear what our position is in relation to the Foreign Language Federation. I'm gonna have to say exactly what our requirements are as opposed to any other group, and I think we'll have to make it clear on our Platform Committee and be very clear in the manifesto.
Camarades, puisque la première question que me posera le Comintern concernera l'éligibilité des membres, je vais devoir être clair quant à notre position vis-à-vis de la Fédération de langue étrangère.
It's from the Manifesto.
C'est dans le Manifeste.
Tonight on World Forum we are deeply privileged to have with us Karl Marx, the founder of modern socialism and author of the Communist Manifesto ;
Ce soir, au forum du Monde, nous avons le plaisir d'accueillir Karl Marx, fondateur du socialisme moderne, et auteur du Manifeste Communiste...
But your mother has written a political manifesto.
Mais votre mère a écrit un manifeste politique.
Getúlio granted the increase but dismissed Jango, because the salary increase reignited a military crisis, that exploded in a manifesto signed by 42 colonels.
Getúlio concéda l'augmentation mais démit Jango, parce que le réajustement des salaires alluma la méche d'une crise militaire, qui explosa en un manifeste signé par 42 colonels.
And the colonels, in light of the Brazilian atmosphere, decided to warn their military chiefs, generals, and signed a manifesto.
Et les colonels, accompagnant le cadre brésilien, ont décidé de mettre en garde leurs chefs militaires, généraux, et ont écrit un manifeste.
That was the purpose of the manifesto.
Telle est la finalité du manifeste.
this manifesto was written by a group of military officers at the Superior War College and at the General Command of the Military Forces.
Ce manifeste a été écrit par un groupe de militaires à l'Ecole Supérieure de Guerre et dans l'Etat-Major de l'A rmée.
please Wait For The Beep, and State Your Manifesto.
Exposez votre manifeste après le bip.
Arvid's been fired for what he said at Monday's meeting, the manifesto...
Arvid a été renvoyé pour ce qu'il a dit à la réunion de lundi, le manifeste...
What am I hearing? A prostitute's manifesto?
C'est un manifeste en faveur des prostituées?
- Ouisa is a Dada manifesto.
Louisa est un manifeste dada.
And I read this book to find out why this touching, beautiful, sensitive story, published in July 1951, had turned into this manifesto of hate.
Je voulais comprendre pourquoi cette magnifique et émouvante histoire, publiée en 1951, s'était transformée en déclaration de haine.
'I am a hacker and this is my manifesto.'
'Je suis un pirate informatique et ceci est mon manifeste.'
Manifesto?
Un manifeste?
Now T.Azimuth Schwitters, author of the earth-shattering manifesto Eventualism... and the world's most influential thinker... is appearing in person February 11... at the Civic Sports Memorial Performing Arts Theatre Dome.
A présent, T.Azimuth Schwitters, auteur du manifeste fracassant "L'ÉVENTUALISME." et le penseur le plus influent du monde sera en personne, le 11 février,. à la salle de sport municipal, sous le dôme de la grande salle.
All my father ever wanted was the reading of his manifesto.
Il voulait juste faire une déclaration publique.
It's all right here in my manifesto- - my insights, my reasoning my evidence.
Tout est dans mon manifeste : Mon analyse, mes preuves.
I've never let anyone see this... but I'm going to let you read my manifesto.
- Je ne l'ai jamais montré à personne, mais je vais te laisser lire mon manifeste.
I don't want to read your crazy manifesto.
- Je ne veux pas lire ton manifeste.
We've got to disseminate the manifesto... gather our followers... train them.
II faut diffuser le manifeste. Rassembler nos partisans. Les former.
- He's a nut. I just read his manifesto.
- Il est fou. Je viens de lire son rapport.
You want to read my manifesto, your leadership?
Vous voulez lire mon manifeste, votre altesse?
As you know, the inspector... came from Rome to talk to us about the race manifesto... signed by the most well versed Italian scientists.
Comme vous savez, l'inspecteur... vient de Rome pour nous parler du manifeste des races... signé par les plus grands scientifiques italiens.
The Tiberius Manifesto, the Pergamum Codex.
Le Manifeste de Tibère, le Manuscrit de Pergame.
They stopped me from putting up a manifesto.
Ils m'ont immobilisé pendant que je faisais un dazibao...
A manifesto. A confession.
Une confession!
- MANIFESTO OF THE COMMUNIST PARTY -
Oui, mais il te manque la chose la plus importante :
Tell them he sleeps with the Manifesto under his pillow?
Qu'il dort déjà avec le Manifeste communiste sous l'oreiller?
Male Exterminating Society Manifesto.
Manifeste de la Sociéte pour l'Extermination du Mâle.
( Based on The Futurist Manifesto.
A force de se ménager, on finit par être maladif. Loué soit ce qui endurcit. "