Marianne translate French
1,580 parallel translation
Marianne's not here, madman.
Marianne n'est pas là, pauvre fou!
- Marianne.
- C'est Marianne...
Forgive me.
Marianne! Pardonne-moi.
Years passed, but Gregoire de Fronsac and Marianne de Morangias never left my memory.
Bien des années ont passé, mais Grégoire de Fronsac et Marianne de Morangias n'ont jamais quitté ma mémoire.
I've often thought of Gregoire and Marianne throughout these peaceful years that have brought me to this age.
J'ai souvent songé à Grégoire et à Marianne, durant toutes ces années qui m'amenèrent doucement vers la vieillesse.
Thank you, Marianne.
Merci, Marianne.
- Marianne.
- Marianne.
- It says Marianne.
- C'est écrit Marianne.
I, Bennett, take you, Marianne, to be my lawfully wedded wife.
Moi, Bennet, te prends, Marianne, comme légitime épouse.
I, Marianne, take you, Bennett, to be my lawfully wedded husband.
Moi, Marianne, te prends, Bennet, comme légitime époux.
Oh, there's Bennett and Marianne.
Voici Bennet et Marianne.
Marianne, I told him that... he was lucky to have found someone to share his life with.
Marianne, je lui ai dit... qu'il avait de la chance d'avoir trouvé sa moitié.
Visiontext Subtitles :
Sous-titrage Visiontext : Marianne Jackson
Cute is all well and good, Mary-Ann, but what you want is a man who's going places, a go-getter on the management fast track. What about Mr. Waters?
Oui, il est très mignon, Marianne... mais tu as besoin d'un homme qui veut évoluer, qui serait prêt à tout pour entrer dans la direction.
Cute is all well and good, Mary-Ann... but what you want is a man who's going places... A go-getter on the management fast track.
Oui, il est très mignon, Marianne... mais tu as besoin d'un homme qui veut évoluer, qui serait prêt à tout pour entrer dans la direction.
My little Marianne Faithfull.
Ma petite Marianne Faithfull.
ONE Marianne carries out her plan
UN Marianne décide de partir
- It's you, Marianne.
C'est toi, Marianne?
That's it, Marianne.
Non, ça ne l'est pas.
- Dearest Marianne.
Ma chère Marianne...
I'm Marianne.
Je suis Marianne.
If you had to be honest, Marianne...
Si tu dois vraiment dire la vérité... Marianne!
- I'm crying for Johan and Marianne.
Je pleure à cause de... Johan et Marianne.
- Typical Marianne.
C'est tout Marianne.
Marianne told me you two argued.
Marianne m'a dit que vous vous étiez disputés.
Goodbye, Marianne.
Au revoir, Marianne.
Marianne used to say that I was a terrible character judge. That I didn't understand emotions.
Marianne disait toujours que je ne connaissais pas les gens, que je ne comprenais rien aux sentiments.
I'm sure about it, Marianne... He doesn't even have his orchestra anymore!
Il s'implique moins avec l'orchestre avec lequel il travaille depuis 30 ans.
- And with the bitch, I mean Marianne.
- À sa bonne femme? Marianne? - Oui, je lui ai parlé...
Marianne.
Marianne?
Marianne!
Marianne!
- Good night, Marianne.
- Bonne nuit, Marianne.
Marianne, we'd like some dinner in here!
Marianne, on veut diner! "Joyeux anniversaire"
Marianne, what would you do if these were our children? Tell me.
Qu'est-ce que tu ferais si c'étaient nos enfants?
It's my duty, Marianne.
C'est mon devoir, Marianne.
Marianne, I didn't ask for a lawyer.
Mariane, j'ai pas demandé d'avocat.
Leave it to me, Marianne.
Laisse moi faire, Mariane.
- Marianne, how much did the fucking lawyer charge?
Marianne! Combien ce putain d'avocat t'a... Assez!
- Enough. How much is enough, Marianne?
Assez mais combien, Mariane?
please just leave me alone, Marianne.
Non. Fais pas chier, Marianne. Tire-toi, s'il te plaît.
I thought you said Marianne was on a plane today.
Vous aviez dit que Marianne était dans l'avion.
I'll just phone marianne.
Je vais appeler Marianne.
Marianne, i'm trying to find out where it is.
Marianne, j'essaie de trouver où c'est.
it is her mom Maliana told me that she said she is not alone, i am here yes, she is not alone
C'est sa mère, marianne, qui m'a prévenue. Pour qu'elle ne soit pas seule. - Je suis là.
Charlotte, Paul i`d like you too know Sam, Maliana, Julian my best friends in Paris are you ok?
Charlotte et paul, je vous présente sam, marianne et julien. Mes 1ers amis faits en montant à paris. - Ça va?
The ocean's deepest reach, The Mariana Trench, plummets seven miles down towards the Earth's core.
L'extension la plus profonde de l'océan, la fosse des Marianne, descend 10 kilomètres vers le bas vers le noyau de la terre.
Like Marianne Faithful is having a "vassup" moment too.
Tout comme Marianne Faithful est aussi "Vassup" en ce moment.
I saw Marianne Caravelli at the hair salon and she told me you'd started college.
J'ai vu Marianne Caravelli au salon de coiffure et elle m'a dit que tu avais entamé des études.
Holly Fisher, daughter of Greg and Marianne Fisher.
Holly Fisher, fille de Greg et Maryanne Fisher.
Doreen Trenerry
Marianne Jackson
- Marianne, get outta my way.
Dégage.