Marijuana translate French
2,094 parallel translation
What do you have, about 4 or 5 acres of marijuana back there?
Vous avez quoi, 2, 3 hectares de marijuana là?
We're talking about marijuana, right?
On parle de marijuana, hein?
Alcohol, marijuana, speed, mushrooms, LSD, cocaine, ecstasy.
Alcool, marijuana, speed, champignons, LSD, cocaïne, ecstasy.
An additional analysis of the blonde hair tells me the woman who killed Bob Smith is a marijuana user.
Des analyses complémentaires sur les cheveux blonds m'ont dit que la femme qui a tué bob Smith est une utilisatrice de Marijuana.
We need to find our marijuana smoker who left that blonde hair in Bob Smith's bed.
Nous avons besoin de trouver notre fumeur de Marijuana qui a laissé ces cheveux blonds sur le lit de Bob Smith.
Oh, that's marijuana.
Oh, c'est de la marijuana.
Any of the patients in your group use medical marijuana?
Combien de vos patients utilisent la marijuana de façon thérapeutique?
And there happens to be a plant right over there that resembles a marijuana plant.
Et il s'avère justement qu'il y a un plant, juste là bas qui ressemble à de la marijuana.
Todd Ryder, arrested last year for possession of marijuana.
Todd Ryder, arrêté l'année dernière pour possession de marijuana.
Between the 172 attorneys currently practicing law at Crane, Poole Schmidt, we've managed to rack up convictions in domestic violence, possession of marijuana, cocaine, heroin, ecstasy, malicious destruction of property, DUI's,
Entre les 172 avocats qui exercent actuellement à Crane, Poole Schmidt, nous avons écopé de condamnations pour : violence conjugale, détention de marijuana, cocaïne, héroïne, extasy, destruction intentionnelle de propriété, conduite en état d'ivresse, conduite dangereuse, non-déclaration de taxes.
No marijuana.
Pas de marijuana.
"What kind of animal smokes marijuana at his confirmation?"
"Quel genre d'animal fume de la marijuana lors de sa confirmation?"
I bought an ounce of pot.
J'ai acheté quelques grammes de marijuana.
Worry about gun control, not marijuana control.
Parlons de contrôle des armes à feu et non du contrôle de la marijuana.
No more bathhouses, no more pot, for me and my little poo.
Plus de sauna ni de marijuana pour moi et mon petit chéri.
Doses? "X"?
De la marijuana, du cannabis?
In the meantime, these hills are filled with marijuana.
Entre-temps, ces montagnes se sont remplies de marijuana.
They found out there's more money in marijuana.
Il n'ya plus d'argent là-dedans que dans la marijuana.
No, but I found about a thousand marijuana plants. - Where?
- Mais j'ai trouvé 1000 plants de marijuana.
The thing we learned about finding a duffle bag full of marijuana is that the original owners usually aren't too worried about carrying unregistered handguns.
La chose qu'on a retenue à propos des sacs remplis de beuh, c'est que leurs propriétaires se foutent de pas avoir un permis de port d'arme.
Obviously that's failed, because we're using them to buy a duffle bag of marijuana.
Apparemment, c'est raté, vu qu'on les utilise pour acheter de la beuh.
I wanna grow medical marijuana to help people.
Je veux cultiver de la marijuana médicinale.
You're not representing some gangbanger caught with a nickel bag of crack.
Vous ne défendez pas un membre de gang au sachet de crack à 5 $. Marijuana.
Marijuana. There's no such thing as a nickel g of crack.
Les sachets de crack à 5 $, ça n'existe pas.
- So no marijuana, then?
- Donc, pas de marijuana?
Marijuana, yeah.
De la marijuana, oui.
Do not sell marijuana to my husband.
Ne vendez plus de marijuana à mon mari.
No more marijuana.
Plus de marijuana.
Marijuana.
- Il fume de la marijuana.
Dollars to doughnuts, and I shit you not that gateway drug was marijuana, every time.
Je suis sûr et je suis prêt à parier que cette porte d'entrée c'est à chaque fois la marijuana.
When we searched his truck, we found a big old fat blunt, which goes to prove old Huge Hugo ain't so cool after all.
En fouillant son véhicule, on a trouvé un gros cigare roulé à la marijuana, ce qui a tendance a prouver qu'Hugo le Gros n'était pas si cool après tout.
He was arrested for having a small amount of marijuana in his car, not in the school.
Il a été arrêté pour la présence de marijuana dans sa voiture, pas dans le lycée.
" Hey, man, why'd you bust me with these 14 bales of ganja?
" Eh, mec, pourquoi tu m'as arrêté à cause de ces 14 paquets de marijuana?
Look me in the eye and tell me you've never smoked a little marijuana.
Regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous n'avez jamais fumé un petit peu de marijuana.
I've never smoked a little marijuana.
Je n'ai jamais fumé un petit peu de marijuana.
One of our health and welfare inspections turned up a stash of marijuana and ecstasy in one of our barracks.
Une de nos inspections a mené à la découverte de marijuana et d'ecstasy dans une des casernes.
Now, how much marijuana can I get for you today?
Vous voulez combien de marijuana?
He smells marijuana.
Il sent de la marijuana.
It's not a marijuana plant.
Ce n'est pas un plant de marijuana.
A sexual relationship that resulted in his giving you a house - a house which was later used for the growing and cultivation of marijuana?
Une relation sexuelle grâce à laquelle il vous a donné une maison. Une maison qui fut plus tard utilisée pour faire pousser et pour cultiver de la marijuana.
I drove with a duffel of marijuana in my passenger seat.
J'ai conduit avec un sac de marijuana à la place du passager.
You're growing pot with your... Your girlfriend in a cheese shop.
Tu fais pousser de la marijuana avec ta... ta petite amie... dans un magasin de fromages.
Have you been smoking marijuana, sir?
Avez-vous fumé de la marijuana?
The Iron Sheik was charged with possession of cocaine and marijuana.
Le Iron Sheik a été accusé de possession de cocaïne et de marijuana.
or number three- - that's marijuana.
ou le numéro trois - c'est la marijuana.
So was Philippe. It was likely I probably had been smoking pot.
Il est probable que je fumais de la marijuana.
I smoked pot every day for 35 years.
J'ai fumé de la marijuana tous les jours pendant 35 ans.
I'm on the Reefer Madness tour.
Je suis de prévention Anti-Marijuana.
Mary jane is a gateway drug. Look at me!
La marijuana est une ouverture sur la drogue.
We found the seats which had marijuana and cocaine.
Ils dealaient du shit et de la coke.
no! we were smoking marijuana.
On fumait de la marijuana.