May i have your attention translate French
437 parallel translation
May I have your attention?
Écoutez-moi, s'il vous plaît!
Please, may I have your attention for a moment?
Votre attention, s'il vous plaît?
May I have Your attention please.
Votre attention, s'il vous plaît.
May I have your attention for a moment, please?
Puis-je avoir votre attention?
May I have your attention, if you please.
Votre attention, s'il vous plaît.
Ladies and gentlemen, may I have your attention?
Mesdames et Messieurs, attention, je vous prie!
May I have your attention please?
Messieurs, votre attention s'il vous plaît.
MIKE [O VER SPEAKER] : May I have your attention, please?
Votre attention, s'il vous plaît.
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? On your left you will see the island of Molokai, where the famous leper colony is located.
Mesdames et messieurs, sur votre gauche, vous pouvez admirer l'île de Molokai oû se trouve une colonie de lépreux.
May I have your attention, please?
Votre attention, s'il vous plaît.
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please.
Mesdames, Messieurs, accordez-moi votre attention.
Boys, please, may I have your attention?
Les garçons, puis-je avoir votre attention?
Uh - Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?
Mesdames et messieurs, votre attention, je vous prie.
Ladies and gentlemen, may I have your attention for a moment?
Mesdames et Messieurs, votre attention, s'il vous plaît?
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?
Mesdames et messieurs, votre attention, je vous prie.
May I have your attention? May I please have your attention?
Une seconde!
May I have your attention?
Une seconde d'attention...
- May I have your attention?
- Vous m'écoutez?
May I have your attention.
Puis-je avoir votre attention
May I have your attention?
Votre attention
May I have your attention, please?
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
May I have your attention, please?
Puis-je avoir votre attention?
May I have your attention, please?
Votre attention, s'il vous plaît!
May I have your attention, please?
Je vous prie de m'écouter.
May I have your attention for a moment, please?
Pourriez-vous m'accorder votre attention une toute petite minute?
Ladies and gentlemen... If you please, may I have your attention?
Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plait.
May I have your attention, please.
Votre attention à tous.
Comrades, may I have your attention, please?
Camarades, du silence, s'il vous plaît?
Gentlemen, may I have your attention, please?
Puis-je avoir votre attention?
All right, everyone, now, may i have your attention, please?
Asseyez-vous. N'importe où, même par terre.
- May I have your attention, please?
Votre attention...
- Marc. - May I have your attention, please?
Votre attention s'il vous plaît.
May I have your attention, please?
Je dois aller à New York.
May I have your attention, please.
Votre attention, s'il vous plaît...
Now, folks, may I have your attention? .
Votre attention, bonnes gens.
May I have your attention, please.
Puis-je vous demander votre attention, je vous prie.
May I have your attention, please? We regret to announce that the departure of all planes from London to Paris... have been delayed again, owing to bad weather.
Le départ des avions de Londres pour Paris a dû être retardé à cause du mauvais temps.
Friends, may I have your attention for a moment?
Puis-je avoir votre attention un instant?
Gentleman, ladies, may I have your attention please?
Messieurs, mesdames, puis-je avoir votre attention?
Ladies, may I have your attention...
Mesdames, s ´ il vous plaît...
May I have your attention please?
Votre attention s'il vous plaît.
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?
Mesdames et messieurs, votre attention.
May I have your attention everybody.
Puis-je avoir votre attention?
Now, if I may have your attention for a few moments.
J'aimerais vous demander un moment d'attention.
May I have your attention, my Lords?
Puis-je avoir votre attention, messires?
May I have your... may I have your attention, please?
Votre attention, s'il vous plaît!
And now if I may have your attention, gentlemen.
Puis-je avoir votre attention, messieurs?
May I have your undivided attention for a moment?
Puis-je avoir ton entière attention un instant?
May i have your attention, please?
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
It may have escaped your attention here, but the Tsarevich is seriously ill.
Vous I ´ ignorez peut-être, mais le Tsarévitch est trè s malade.
And may I say that we will handle your account with all the thoroughness and attention that we have in the past.
Je vous assure que nous gérerons votre budget de manière aussi consciencieuse que dans le passé.